acheck_edoc=La directive DocumentRoot est manquante acheck_edom=Aucune des directives ServerName ou ServerAlias ne contient $DOM acheck_ename=La directive ServerName est manquante acl_all=Tous les domaines acl_create=Peut créer de nouveaux domaines? acl_domains=Domaines que cet utilisateur peut gérer acl_edit=Peut éditer des domaines existants? acl_import=Peut importer des domaines existants? acl_lim=Limiter l'accès acl_local=Peut éditer les utilisateurs locaux? acl_only=Seulement pour soi-même acl_sel=Les domaines sélectionnés ci après .. acl_stop=Peut arrêter et démarrer des services? acl_warn=Avertissement : pour un utilisateur Webmin créé par Virtualmin, ces réglages peuvent être automatiquement modifiés. addscripts_done=$1 scripts d'installation ont été ajoutés avec succès à partir du fichier spécifié. addscripts_done1=le script d'installation $1 a été ajouté avec succès à partir du fichier spécifié addscripts_efile=Nom de fichier de script $1 invalide addscripts_elocal=Le fichier local n'existe pas addscripts_enone=Le fichier spécifié ne contient aucune installation de script addscripts_err=Echec lors de l'ajout du script d'installtion addscripts_etar=Echec lors de l'extraction du fichier .tar $1 addscripts_eupload=Aucun fichier n'a été sélectionné pour l'upload addscripts_eurl=URL manquante ou invalide addscripts_title=Ajouter un script d'installation addstyle_done=Le style de contenu tiers $1 a été installé avec succès. Lorsqu'il est utilisé par un site Web, il sera créé $2 fichiers HTML et images. addstyle_ecmd=La commande de désarchivage $1 n'est pas installée addstyle_ecmdfailed=La commande de désarchivage a échoué : $1 addstyle_err=Echec lors de l'installation d'un nouveau style admin_create=Peut créer des serveurs virtuels ? admin_eclash=Un autre administrateur ou utilisateur Webmin existe déjà sous ce même nom admin_ename=Nom d'utilisateur incorrect ou manquant admin_modules=Peut accéder aux autres modules Webmin ? admin_name=Nom de l'administrateur ? admin_pass=Mot de passe pour l'utilisateur admins_delete=Supprimer les administrateurs sélectionnés admins_desc=Description afile_desc=Utiliser la zone de texte ci-dessous pour éditer les adresses du fichier $1. afile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les fichiers d'alias inclus. afile_eread=La lecture du fichier d'alias inclus $1 sous l'utilisateur $2 a échoué : $3 afile_ewrite=L'écriture dans le fichier d'adresses $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3 afile_title=Editer le fichier d'adresses afile_undo=Annuler les changements alias_afile=Editer... alias_auto=Envoyer une réponse automatique ? alias_autoyes=Oui, répondre avec ce message .. alias_catchall=Toutes les boîtes de courrier alias_cmt=Description alias_complexmode=Mode avancé alias_create=Créer un alias de messagerie alias_dests=Alias de destinations alias_domain=Domaine alias_eautotext=Aucun texte introduit pour la réponse automatique alias_ecatchall=L'alias de destination 'Même boîte de courrier dans le domaine' ne peut être utilisée que pour les alias de 'Toutes les boîtes de courrier' alias_ecatchall2=L'alias de destination 'Même boîte de courrier dans le domaine' ne peut être combiné avec d'autres destinations alias_eclash=Une boîte aux lettres ou un alias avec le même nom existe déjà dans ce domaine alias_eclash2=Un alias de courrier appelé $1 existe déjà alias_edest=Alias de destination manquant alias_edit=Editer un alias de messagerie alias_eforward=Aucune adresse de redirection introduite alias_eforward2=Une seule adresse de redirection doit etre introduite comme par ex.jean@dupont.com alias_efrom=Adresse de l'émetteur manquante alias_ename=Nom d'alias manquant ou invalide (aucun @ ne doit être inclus) alias_enone=pas de destinations saisies alias_err=La sauvegarde de l'alias a échoué alias_etype=Vous ne pouvez pas créer d'alias de ce type alias_etype1='$1' n'est pas une adresse de courrier valide alias_etype2=Le fichier d'adresses '$1' est invalide ou inexistant alias_etype3='$1' n'es pas un nom de fichier valide alias_etype4='$1' n'existe pas ou n'est pas un programme valide alias_etype4none=Pas de programme saisi alias_etype5=Le fichier d'autorépondeur '$1' est invalide alias_etype6=Le fichier de filtre '$1' est invalide alias_etype7=L'utilisateur '$1' n'existe pas alias_etype8=Domaine de destination manquant ou invalide alias_forward=Rediriger vers une autre adresse ? alias_forwardyes=Oui, rediriger vers l'adresse alias_header=Détails de l'alias de messagerie alias_local=Délivrer localement ? alias_localyes=Oui, délivrer vers la boîte alias_mailbox=Boîte de courrier alias_mins=minutes alias_name=Nom alias_period=Délai minimum entre les réponses automatiques alias_return=alias alias_simplemode=Mode simple alias_tomeyes=Oui, délivrer vers la boîte alias_type0=Aucun alias_type1=Adresse mail .. alias_type11=Supprimer le courrier alias_type12=Répondre automatiquement à partir du fichier ... alias_type2=Adresses dans le fichier .. alias_type3=Ecrire dans le fichier .. alias_type4=Fournir au programme .. alias_type5=Réponse automatique à partir du fichier .. alias_type6=Appliquer le fichier filtre .. alias_type7=Boîte de courrier de l'utilisateur .. alias_type8=Même boîte de courrier dans le domaine .. aliases_add=Ajouter un alias à ce domaine aliases_dests=Alias de destination aliases_dnone=Aucun aliases_domain=Domaine aliases_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé a éditer les alias de ce domaine aliases_ednone=Rien de sélectionné aliases_name=Nom aliases_none=Aucun alias de messagerie n'a encore été créé pour ce domaine. aliases_reply=Répondre automatiquement avec le message $1 aliases_return=liste des alias aliases_title=Alias de messagerie aliases_type1=Adresse $1 aliases_type10=La boîte de cet utilisateur aliases_type11=Supprimer le courrier aliases_type12=Fichier d'autoréponse $1 aliases_type2=Adresses dans le fichier $1 aliases_type3=Fichier $1 aliases_type4=Programme $1 aliases_type5=Fichier de réponse automatique $1 aliases_type6=Appliquer le fichier de filtre $1 aliases_type7=Utilisateur $1 aliases_type8=Même boîte de courrier dans le domaine $1 allwebmin_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour tous les utilisateurs Webmin allwebmin_title=Mise à jour des utilisateurs Webmin backup_all=Tous les serveurs virtuels backup_apachecp=Copie de la configuration de l'hôte virtuel Apache en cours .. backup_cron=Archivage des tâches cron .. backup_dest=destination de la sauvegarde backup_dirtar=Création d'un fichier TAR du répertoire utilisateur en cours .. backup_dirtarfailed=.. TAR a échoué! $1 backup_dnscp=Copie des enregistrements du domaine DNS .. backup_dnsnozone=.. Domaine inconnu ! backup_doing=Début de la sauvegarde des domaines $1 vers $2 .. backup_doms=Serveurs à sauvegarder backup_done=La sauvegarde est achevée. La taille finale est $1 backup_eakey=Clé d'authentification S3 manquante ou incorrecte backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à faire des sauvegardes backup_edest=Chemin d'accès absolu : fichier local manquant ou invalide backup_edirtest=Ne peut archiver de multiples domaines vers $1 puisque ce n'est pas un répertoire backup_edoms=Aucun domaine n'a été sélectionné pour être sauvegardé backup_efeatures=Aucune fonctionnalité à sauvegarder n'a été sélectionnée backup_eftptest=Echec lors de la connexion au serveur FTP : $1 backup_ehomeformat=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé qu'en travaillant avec un fichier par domaine backup_ehomeformat2=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé que lorsque le répertoire racine est inclus backup_ehomeformat3=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé que lorsque tous les serveurs virtuels ont leur propre répertoire racine ( ce n'est pas le cas de $1) backup_email=Envoyer le compte-rendu de sauvegarde par mail à : backup_email_doms=Envoyez également un email aux propriétaires des serveurs archivés backup_email_err=N'émettre un email qu'en cas d'échec backup_epass=Caractères invalides dans le mot de passe du serveur FTP backup_epath=Chemin d'accès absolu sur le serveur FTP absent ou invalide backup_epath2=Chemin d'accès manquant sur le serveur SSH backup_eport=Numéro de port invalide backup_err=La sauvegarde a échoué backup_err2=Impossible d'enregistrer la sauvegarde planifiée backup_errors=Action en cas d'erreur backup_errors0=Stopper immédiatement la sauvegarde backup_errors1=Continuer avec les autres fonctionnalités et serveurs backup_errorsites=Serveurs avec erreurs : $1 backup_eserver1=Serveur FTP manquant ou invalide backup_eserver2=Serveur SSH manquant ou invalide backup_euser=Caractères invalides dans le login du serveur FTP backup_failed=La sauvegarde a échoué. Voir ci-dessus le compte-rendu pour en déterminer la raison. backup_feature_dir=Répertoire utilisateur du serveur, inclure les pages Web et les logs backup_feature_dns=Enregistrements DNS du domaine, sauf SOA backup_feature_ftp=Configuration du serveur virtuel ProFTPd backup_feature_logrotate=Configuration de la rotation du fichier log par logrotate backup_feature_mail=Boîtes de courrier et alias de courrier backup_feature_mysql=Contenu de la base de données MySQL du serveur backup_feature_postgres=Contenu de la base de données PostgreSQL du serveur backup_feature_ssl=Configuration et certificat du serveur Web SSL Apache backup_feature_unix=Mot de passe et quota de l'utilisateur Unix backup_feature_virtualmin=Mot de passe, description et autres détails du serveur virtuel backup_feature_web=Configuration du serveur Web Apache backup_feature_webalizer=Configuration et planification de Webalizer backup_features=Fonctionnalités à sauvegarder backup_final=Création de l'archive de sauvegarde finale en cours .. backup_final2=Création des archives de sauvegarde finales dans le répertoire .. backup_finalfailed=.. L'archivage a échoué. $1 backup_fmt=Format de sauvegarde backup_fmt0=Fichier d'archivage unique backup_fmt1=Répertoire des fichiers archive, un par serveur backup_fordomain=Création de la sauvegarde du serveur virtuel $1 .. backup_ftpserver=Serveur FTP backup_global=Archivage des configurations Virtualmin ($1) .. backup_headerdest=Destination et format backup_headerdoms=Serveurs Virtuels backup_login=Se loger avec l'utilisateur backup_logrotatecp=Copie de la configuration de logrotate .. backup_mailaliases=Sauvegarde des alias de courrier .. backup_mailfiles=Sauvegarde de tous les fichiers de courrier .. backup_mailfiles2=Inclure les fichiers de courrier backup_mailfilesfailed=.. tar a échoué. $1 backup_mailfilesnone=.. rien à sauvegarder backup_mailusers=Sauvegarde des boîtes de courrier des utilisateurs .. backup_mkdir=Créer le répertoire de destination ? backup_mode0=Fichier local backup_mode0a=Fichier ou répertoire sous virtualmin-backup/ backup_mode1=Serveur FTP backup_mode2=serveur SSH backup_mysqldump=Dump de la base MySQL $1 en cours .. backup_mysqldumpfailed=.. le dump a échoué. $1 backup_mysqlgzipfailed=.. échec gzip ! $1 backup_nicefile=fichier local $1 backup_niceftp=$1 sur serveur FTP $2 backup_nicescp=$1 sur serveur SSH $2 backup_nos3file=Un par domaine backup_nospam=.. Fichier de configuration Procmail introuvable backup_now=Sauvegarder maintenant backup_pass=Avec le mot de passe backup_path=fichier sur le serveur backup_postgresdump=Dump de la base de données PostgreSQL en cours .. backup_postgresdumpfailed=.. le dump a échoué. $1 backup_proftpdcp=Copie de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours .. backup_save=Enregistrer et appliquer les modifications backup_sdisabled=L'archivage planifié de Virtualmin a été désactivé backup_sel=Sélectionnés seulement .. backup_selfeatures=Uniquement ceux sélectionnés ci dessous .. backup_senabled0=L'archivage planifié de Virtualmin a été activé pour $1 serveur(s) virtuel(s) backup_senabled1=L'archivage planifié de Virtualmin a été activé pour l'ensemble des serveurs virtuels backup_spamcp=Copie des fichiers de configuration Procmail et SpamAssassin backup_sshserver=Serveur SSH backup_sslcp=Copie de la configuration du serveur virtuel SSL Apache et du certificat en cours .. backup_strftime=Faire des substitutions de style strftime sur le nom de fichier ou de répertoire backup_title=Sauvegarde des serveurs virtuels backup_title2=Sauvegarde planifiée backup_upload=Transmission de l'archive au serveur FTP .. backup_upload2=Transmission de l'archive au serveur SSH .. backup_uploadfailed=.. la transmission a échoué. $1 backup_vconfig=Configuration du module backup_vcustom=Champs personnalisés backup_virtualmin=Paramètres Virtualmin à également sauvegarder backup_virtualmincp=Copie de la configuration du serveur virtuel en cours .. backup_vresellers=Comptes revendeur backup_webalizercp=Copie des fichiers de configuration de Webalizer en cours .. backup_webmin=Archivage des fichiers ACL de Webmin backup_webminfailed=.. échec tar : $1 bandwidth_ftp=transferts FTP bandwidth_mail=Courrier reçu bandwidth_web=Trafic du site bstop_epid=Le processus n'est plus en cours d'exécution bstop_err=L'arrêt de BIND a echoué bwgraph_mode=Afficher l'usage de: bwgraph_mode_0=Seulement les serveurs parents bwgraph_mode_1=Parents et sous-serveurs bwgraph_mode_2=Par date bwgraph_mode_3=Par mois bwgraph_none=Aucune statistique sur l'usage de la bande passante n'a encore été collectée. bwgraph_return=utilisation de la bande passante pour tous les serveurs bwgraph_title=Usage de la bande passante bwreset_desc=Virtualmin génère ces graphiques et statistiques de bande passante en analysant les fichiers journaux web, FTP et email pour chaque serveur virtuel. Pour ne pas devoir conserver éternellement les fichiers journaux et les relire uen fois de plus, le nombre d'octets par option et par jour est stocké séparément par Virtualnin bwreset_desc3=ATTENTION - Ceci doit être utilisé avec précaution puisque cela peut provoquer la perte de données relatives à la bande passante si les fichiers journaux pour cette plage de dates n'existent plus. bwreset_domains1=Tous les serveurs virtuels bwreset_edate=Date de début incorrecte bwreset_eday=Jour du mois incorrect ou manquant bwreset_edoms=Aucun serveur virtuel sélectionné bwreset_eyear=Année incorrecte ou manquante bwreset_running=Régénération des statistiques bande passante à partir des fichiers journaux ... bwreset_started=.. opération démarrée. Celà peut durer plusieurs si vous avez choisi de retraiter les fichiers journaux sur une longue période ou pour un grand nombre de domaines cat_create=Création d'un sous-serveur cat_delete=Désactive et Supprime cat_logs=Journaux et rapports cat_server=Configuration du serveur cat_services=Services cat_webmin=Modules webmin cert_cert=Certificat SSL signé cert_city=Ville ou localité cert_cn=Nom d'hôte du serveur Web cert_csrok=Générer maintenant cert_desc1=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une requête de signature de certificat (certificate signing request - CSR) et une clé privée pour ce serveur virtuel. Le CSR résultant peut être soumis à une autorité de certification (CA) qui renverra un certificat signé qui devra être copié-collé dans le deuxième formulaire de cette page. cert_desc2=Cette section affiche les détails du certificat SSL actuellement actif pour ce serveur virtuel cert_desc3=Ce formulaire vous permet d'installer un nouveau certificat SSL, après qu'un certificat signé ait été retourné par l'autorité de certification à qui la requête de signature de certificat (CSR) a été soumise. Si un certificat SSL actif existe, il sera écrasé. cert_desc4=Vous pouvez également choisir de générer votre propre certificat auto-signé qui peut être utilisé immédiatement mais ne sera pas accepté comme valide par tous les navigateurs. cert_download=Téléchargement certificat cert_edownload=Aucun certificat SSL trouvé! cert_header1=Générer un CSR et une clé privée cert_header2=Détails du certificat SSL actuel cert_header3=Détails du nouveau certificat cert_issuer_cn=Nom de l'émetteur cert_issuer_o=Organisation de l'émetteur cert_newkey=Clé privée correspondante cert_newok=Installer maintenant cert_notafter=Date d'expiration cert_o=Organisation cert_pem=format PEM cert_pkcs12=format PKCS12 cert_pkcs7=format PKCS7 cert_return=Gestion du certificat SSL cert_self=Générer une clé auto-signée cert_tabcurrent=Certficat courant cert_tabnew=Nouveau certificat cert_title=Gérer le certificat SSL cert_type=Type de certificat cert_typereal=Signé par la CA cert_typeself=Signé par soi-même check_allwebmin=Mise à jour de tous les utilisateurs Webmin avec les nouveaux paramètres en cours .. check_current=Dans la configuration globale de Webalizer, le chemin du fichier incrémental Webalizer est un chemin absolu. Utilisez le module Webalizer pour le changer en chemin relatif, comme par exemple webalizer.current. check_defip=L'adresse IP par défaut pour les serveurs virtuels esr $1. check_desc=L'état de votre système est en cours de vérification pour s'assurer que toutes les fonctionnalités activées sont disponibles, que le serveur de courrier est correctement configuré, et que les quotas sont actifs .. check_detected=Serveur mail détecté $1. check_dnsok=Le serveur DNS BIND est installé. check_dnsok2=Serveur DNS BIND est installé. check_done=.. votre système est prêt à utiliser Virtualmin. check_edepssl=SSL ne peut être activé dans la configuration du module Virtualmin si Apache ne l'est pas également. check_edepwebalizer=Webalizer ne peut être activé dans la configuration du module Virtualmin si Apache ne l'est pas également. check_eftpshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP n'est pas inclus dans $2, ce qui peut empêcher l'accès FTP. check_eldap=Une erreur s'est produite en tentant de contacter le serveur LDAP :$1. Soit LDAP doit être désactivé dans la page de configuration du module, soit le module Utilisateurs et groupes LDAP doit être configuré correctement. check_eldap2=Le module Utilisateurs et Groupes LDAP est trop ancien pour être utilisé par Virtualmin. Soit LDAP doit être désactivé dans la page de configuration du module, soit le module doit être mis à jour vers la version $2. check_enamevirt=Les options Tous les serveurs virtuels Apache sont basés sur des noms et Adresse IP par défaut pour les enregistrements DNS ne peuvent pas être activées simultanément dans la page de Configuration du module. check_eshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP est inclus dans $2, ce qui peut autoriser l'accès FTP. check_failed=.. votre système n'est pas prêt à utiliser Virualmin. check_ftpok=ProFTPd est installé. check_group=Les quotas utilisateur et groupe sont tous deux activés pour les répertoires utilisateur et de courrier. check_history=Dans la configuration globale de Webalizer, le fichier historique de Webalizer est indiqué comme un chemin absolu. Utilisez le module Webalizer pour le transformer en chemin relatif, comme par exemple webalizer.hist. check_ifaceok=Utilisation de l'interface réseau $1 pour les IP virtuelles. check_ifacezone=L'interface réseau sera détectée automatiquement à la création du serveur virtuel. check_ldap=La gestion des Utilisateurs et Groupes LDAP est correctement configurée. check_logrotateok=Logrotate est installé. check_mysqlok=MySQL est installé et en cours d'exécution. check_needupdate=Certaines des options de configuration qui affectent l'accès des modules Webmin par les utilisateurs ont changé. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour les permissions utilisateur. check_netok=Le module de configuration réseau de Webmin est installé et supporté. check_nogroup=Les quotas utilisateurs sont activés pour les répertoires utilisateur et de courrier, mais les quotas groupe ne le sont pas. Les quotas totaux pour les serveurs virtuels ne seront pas appliqués. check_noprocmail=SpamAssassin et Procmail sont installés. Malgré tout, votre serveur mail n'a pas l'air configuré pour exploiter Procmail. check_noquotas=Les quotas Disque ont été désactivés dans le module de configuration check_plugin=Le plugin $1 est correctement installé. check_postfixok=Le serveur de courrier Postfix est installé et configuré. check_postgresok=PostgreSQL est installé et en cours d'exécution. check_proftpd=Une erreur a été trouvée dans le template de configuration de ProFTPd : $1 check_qmailok=Le serveur de courrier Qmail est installé et configuré. check_sendmailok=Le serveur de courrier Sendmail est installé et configuré. check_sslok=Apache est configuré pour servir des sites Web SSL. check_title=Vérification de la configuration check_updatenow=Mise à jour des utilisateurs Webmin check_webalizerok=Webalizer est installé. check_webok=Apache est installé. csr_csr=La requête de signature de certificat (CSR) de ce serveur virtuel, sauvegardée sous $1, est : csr_done=La requête de signature de certificat (CSR) a été générée avec succès et peut maintenant être soumise à une autorité de certification (CA) pour être signée. csr_ecsr=Erreur OpenSSL : $1 csr_ekey=Etteur SSL lors de la création de la clé privée : $1 csr_err=La génération de CSR a échoué csr_key=La nouvelle clé privée de ce serveur virtuel, sauvegardée sous $1, est : csr_title=Génération du CSR en cours database_manage=Gérer la Base de données database_name=Nom de la Base de données database_ok=Supprimer maintenant database_rusure=Etes-vous sûr de vouloir effacer la Base de données $1 ? Toutes les données seront perdues. database_size=Taille sur disque database_tables=Nombre de tables database_title1=Créer la Base de données database_title2=Editer la Base de données database_title3=Supprimer la Base de données database_title4=Dissocier la Base de données database_type=Type de serveur de Base de données databases_action=Action databases_add=Créer une nouvelle Base de données databases_canadd0=En fonction de vos limites, $1 Base(s) de données additionnelle(s) peut peuvent être ajoutées delete_aliasdoms=Les alias de serveur suivants vont être définitivement effacés également : $1 delete_aliases=Suppression des alias de messagerie .. delete_apache=Suppression du site Web virtuel .. delete_apachealias=Suppression du site Web virtuel cible en cours .. delete_bind=Suppression de la zone DNS .. delete_bindslave=Suppression de la zone DNS esclave sur $1 en cours .. delete_domain=Suppression des détails du serveur $1 .. delete_doms=Suppression de la liste des domaines de messagerie .. delete_emaking=La commande à exécuter avant l'effacement a échoué : $1 delete_failure=.. $1 a échoué : $2 delete_group=Suppression du groupe Unix .. delete_home=Suppression du répertoire utilisateur .. delete_logrotate=Désactivation de la rotation des fichiers log .. delete_mailboxes=Boîtes de courrier et alias - $1 boîtes mail et $2 alias vont être effacés, ainsi que tous leurs fichiers de courrier et leurs répertoires utilisateurs. delete_noapache=.. pas d'hôte virtuel Apache trouvé. delete_noproftpd=.. pas de serveur virtuel proFTPd trouvé. delete_novirt=.. l'interface $1 n'est pas supprimée car elle n'est pas virtuelle delete_ok=Oui, le supprimer delete_only=Retirer le serveur virtuel de Virtualmin, et laisser inchangés le site Web, les utilisateurs et les bases de données delete_proftpd=Suppression du serveur virtuel FTP .. delete_rusure2=Etes vous sûr de vouloir effacer le serveur virtuel $1, qui a $2 fichiers ? Les fonctionnalités suivantes seront effacées : delete_rusure3=Etes vous sûr de vouloir effacer le serveur virtuel $1 ? Les fonctionnalités suivantes seront effacées : delete_ssl=Suppression du serveur Web SSL virtuel en cours .. delete_subs=Les sous-serveurs suivants seront définitivement effacés également : $1 delete_title=Supprimer le serveur delete_user=Suppression de l'utilisateur Unix .. delete_users=Suppression des boîtes aux lettres .. delete_virt=Suppression de l'adresse IP virtuelle .. delete_webalizer=Suppression des tâches de rapport Webalizer .. delete_webalizerno=.. Impossible de trouver le log Web. delete_webmin=Suppression de l'utilisateur Webmin .. disable_and=$1 et $2 disable_apache=Remplacement su site Web par une page d'erreur .. disable_bind=Renommage de la zone DNS afin de la désactiver .. disable_ealready=Le serveur virtuel est déjà désactivé disable_emaking=La commande à exécuter avant la désactivation a échoué : $1 disable_fdns=Domaine DNS disable_fftp=Serveur FTP disable_fmail=domaine de courrier disable_fmysql=Login MySQL disable_fpostgres=Login PostgreSQL disable_fssl=site Web SSL disable_funix=login Unix disable_fweb=site Web virtuel disable_mysqluser=Blocage du mot de passe de l'utilisateur MySQL .. disable_nothing=Ce domaine n'a aucune fonctionnalité configurée qui puisse être désactivée. disable_ok=Oui, désactiver disable_postgres=Désactivation de l'utilisateur PostgreSQL .. disable_proftpd=Blocage de l'accès au serveur virtuel FTP .. disable_rusure2=Etes vous sûr de vouloir désactiver le serveur virtuel $1 ? Son $2 sera désactivé. disable_ssl=Remplacement du site Web SSL par une page d'erreur .. disable_title=Désactiver le serveur disable_undo=Toutes les actions ci-dessus seront rétablies sans perte de données si le serveur est réactivé. disable_unix=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Unix .. disable_webmin=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Webmin .. edit_alias=Créer un alias de serveur edit_aliasdesc=Ajouter un serveur virtuel qui ne soit qu'un alias du serveur existant, afin qu'il soit accessible à partir d'un nom de domaine différent. edit_aliasdoms=Alias pour ce serveur edit_aliases=Editer les alias de courrier edit_aliasesdesc=Lister tous les alias de courrier pour le domaine de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent être édités ou que de nouveaux puissent être créés. edit_aliasto=Alias du serveur edit_alloc=Le créer maintenant avec l'IP allouée edit_bw=Limite de bande passante edit_bwgraph=Graphe d'utilisation edit_bwgraphdesc=Cliquez pour afficher un graphe de la bande passante totale utilisée pour ce serveur virtuel et ses sous-serveurs. edit_bwnone=Illimitée edit_bwnotify=(Notification envoyée à $1) edit_bwpast_=$1 tous les $2 jours edit_bwpast_month=$1 par mois edit_bwpast_week=$1 par semaine edit_bwpast_year=$1 par an edit_bwunknown=Inconnue edit_bwusage=Usage depuis $1 edit_cert=Gérer le certificat SSL edit_certdesc=Afficher une page pour demander un nouveau certificat SSL pour ce serveur virtuel, et installer un nouveau certificat signé par une autorité de certification (CA) edit_delete=Supprimer le serveur virtuel edit_deletedesc=Effacer complètement ce serveur virtuel du système. Tous les fichiers et toutes les données associées (et tous les sous-serveurs) seront définitivement supprimés. edit_desc=Changer les options du serveur Web ou DNS a Non ne va pas supprimer les entrées dans les fichiers de configuration Apache ou BIND. De même, changer les options MySQL ou PostgreSQL ne va pas supprimer le contenu des bases de données. edit_dir=Le répertoire utilisateur existe-t-il? edit_disable=Désactiver le serveur virtuel edit_disabled=Les fonctionnalités du serveur virtuel, comme le site Web et le domaine DNS, ne peuvent pas être ajoutées ou supprimées quand le serveur est désactivé. edit_disabled_bw=Ce serveur a été désactivé car il a dépassé sa limite de bande passante. edit_disabled_manual=Ce serveur a été désactivé manuellement. edit_disabledesc=Désactiver certaines fonctionnalités de ce serveur virtuel (ou toutes). Cette action est réversible, à l'inverse de l'effacement. edit_dns=Serveur DNS activé pour le domaine? edit_domain=Nom de domaine edit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce serveur virtuel edit_email=Adresse mail de contact edit_email_def=Boîte de courrier de l'utilisateur Unix edit_enable=Activer le serveur virtuel edit_enabledesc=Réactiver toutes les fonctionnalités qui ont été désactivées pour ce serveur. edit_expframe=Editer le HTML manuellement edit_expframedesc=Editer manuellement la page HTML utilisée pour la redirection via une frame, plutôt que d'utiliser la page générée par Virtualmin. edit_frame=Editer la frame de redirection edit_framedesc=Changer les paramètres utilisés pour générer la page HTML contenant la frame de redirection, comme par exemple l'URL cible et le titre. edit_ftp=Serveur FTP virtuel activé? edit_group=Groupe Unix edit_header=Détails du serveur virtuel edit_home=Répertoire utilisateur edit_ip=Adresse IP edit_limits=Editer les limites du propriétaire edit_limitsdesc=Afficher les limites du contrôle d'accès qui s'appliquent au propriétaire de ce serveur virtuel. edit_logrotate=Rotation des fichiers log activée? edit_lv=Laisser inchangé edit_mail=Messagerie pour ce domaine activée? edit_mailquota=Espace utilisé par le courrier edit_mysql=Base de données MySQL activée? edit_nogroup=Aucun créé edit_owner=Description edit_parent=Serveur virtuel parent edit_passwd=Mot de passe d'administration edit_postgres=Base de donneés PostgreSQL activée? edit_private=(privé pour ce serveur) edit_proxy1=Proxy site web vers edit_proxy2=Transférer le site Web via une frame vers edit_qon=$1 sur $2 edit_quota=Quota total pour ce serveur edit_rename=Changer le nom de domaine edit_renamedesc=Afficher un formulaire pour changer le nom de domaine de ce serveur virtuel, et optionnellement le nom de son utilisateur Unix et de ses boîtes de courrier. edit_return=détails du serveur virtuel edit_save=Sauvegarder et appliquer pour le serveur virtuel edit_set=Valeur .. edit_shared=(partagé par tous les serveurs) edit_ssl=Site Web SSL activé? edit_sublist=(Liste ..) edit_subquota=Espace utilisé par les sous-serveurs edit_title=Editer un serveur edit_tmpl=Créé en utilisant un template edit_unix=L'utilisateur Unix existe? edit_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix edit_user=Nom d'administrateur Unix edit_userquota=Espace utilisé par l'utilisateur Unix edit_usersdesc=Lister toutes les boîtes de courrier et les utilisateurs FTP de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent être modifiés ou que d'autres puissent être créés. edit_virt=Interface Virtuelle edit_virtalloc=Créer maintenant avec l'adresse IP edit_virtnone=Aucune edit_web=Serveur web virtuel activé? edit_weba=Rapport Webalizer edit_webadesc=Cliquez pour afficher le rapport Webalizer le plus récent pour ce serveur virtuel. edit_webalizer=Rapports Webalizer activés? edit_webmin=Connexion Webmin activée? enable_apache=Suppression de la page d'erreur pour le site Web .. enable_bind=Rétablir le nom initial de la zone DNS .. enable_ealready=Le serveur virtuel n'est pas désactivé enable_emaking=La commande à exécuter avant activation a échoué : $1 enable_mysql=Rétablissement du mot de passe de l'utilisateur MySQL .. enable_ok=Oui, l'activer enable_postgres=Réactivation de l'utilisateur PostgreSQL .. enable_proftpd=Rétablissement de l'accès au serveur virtuel FTP .. enable_rusure2=Etes vous sûr de vouloir réactiver le serveur virtuel $1? Ses $2 seront réactivés. enable_ssl=Suppression de la page d'erreur du site Web SSL .. enable_title=Activer le serveur enable_unix=Rétablissement du mot de passe Unix de l'utilisateur .. enable_webmin=Rétablissement du mot de passe de l'utilisateur Webmin .. expframe_desc=Ce formulaire peut être utilisé pour mettre à jour manuellement le fichier de forwarding via une frame $1 de ce serveur virtuel. expframe_ewrite=L'écriture du fichier de forwarding via une frame $1, sous l'utilisateur $2, a échoué : $3 expframe_title=HTML de forwarding via une frame fcheck_egroup=Directive Groupe manquante fcheck_egroupex=Le groupe Unix $1 de la directive Groupe n'existe pas fcheck_euser=Directive Utilisateur manquante fcheck_euserex=L'utilisateur Unix $1 dans la directive Utilisateur feature_dir=Répertoire utilisateur feature_dns=Domaine DNS BIND feature_ftp=serveur ProFTPd feature_logrotate=Rotation des fichiers log feature_mail=Courrier pour le domaine feature_mysql=Base de données MySQL feature_postgres=Base de données PostgreSQL feature_ssl=Site Web SSL feature_unix=Utilisateur Unix feature_web=Site Web Apache feature_webalizer=Statistiques d'accès Webalizer feature_webmin=Login Webmin ffile_body=corps ffile_cc=cc (copie à) ffile_desc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour configurer les règles de filtrage dans le fichier $1. ffile_eaction=Adresse de forwarding absente ffile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les fichiers de filtrage ffile_ematch=Correspondance non trouvée ffile_eread=La lecture du fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3 ffile_err=La sauvegarde du fichier de filtrage a échoué ffile_ewrite=L'écriture dans le fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3 ffile_from=from (de) ffile_line=Si le champ $1 $2 $3 alors faire suivre à $4 ffile_other=autrement faire suivre à $1 ffile_subject=sujet ffile_title=Editer le fichier de filtrage ffile_to=à ffile_what0=ne correspond pas à ffile_what1=correspond à form_aliasdom=serveur réel form_alloc=Interface virtuelle avec l'IP allouée form_atmost=Au plus form_auto=Automatique form_b=blocs form_crgroup=Même groupe que pour les utilisateurs de courrier form_dir=Créer le répertoire utilisateur? form_dns=Créer une zone DNS? form_domain=Nom de domaine form_domslimit=Peut créer et éditer les sous-serveurs? form_ealiasdom=L'alias du domaine de destination n'a pas été trouvé. form_ecannot=Vous n'etes pas autorisé à créer un serveur virtuel form_email=Adresse mail de contact form_email_def=Boîte de courrier de l'utilisateur Unix form_email_set=Autre adresse.. form_eparent=Aucun serveur Virtualmin parent n'a été trouvé pour l'utilisateur $1 form_exgroup=Groupe existant form_framefwd=Forwarder le site web via une frame vers l'URL form_ftp=Configurer un serveur FTP virtuel pour le domaine? form_group=Groupe de l'utilisateur Unix form_header=Détails du nouveau serveur virtuel form_iface=Interface réseau form_ip=Adresse IP pour le site web et le domaine form_k=kOctets form_logrotate=Configurer la rotation des fichiers logs? form_mail=Accepter les messages pour le domaine? form_mailbox=Créer une adresse mail pour l'utilisateur Unix? form_mailboxlimit=Nombre maximum autorisé de boîtes de courrier form_mgroup=Groupe des utilisateurs de courrier form_mysql=Créer une base de données MySQL? form_name=Type de serveur Web form_name0=Basé sur l'adresse IP form_name1=Basé sur le nom form_noalloc=(Aucune adresse IP n'est plus disponible dans la plage d'allocation) form_nwgroup=Nom de groupe personnalisé form_nwuser=Nom d'utilisateur personnalisé form_ok=Créer le serveur form_owner=Description form_parentdom=Serveur parent form_pass=Mot de passe Unix de l'administrateur form_plocal=Servir localement form_postgres=Créer une base de données PostgreSQL? form_prefix=Préfixe pour les noms des utilisateurs de courrier form_proxy=Proxier le site Web vers l'URL form_purl=URL Web form_quota=Quota total pour tout le serveur form_shared=Partagé, sur l'IP $1 form_ssl=Configurer un site Web SSL également ? form_template=Template de serveur form_title=Créer un serveur virtuel form_title2=Créer un sous-serveur virtuel form_title3=Créer un serveur alias form_unavail=Non disponible form_unix=Créer l'utilisateur Unix? form_unlimit=Illimité form_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix form_user=Nom d'administrateur Unix form_vip=Interface virtuelle sur l'IP form_virt=Ajouter une adresse IP virtuelle si nécessaire? form_web=Créer un site Web pour le domaine? form_webalizer=Configurer Webalizer pour les logs du serveur Web? form_webmin=Créer un utilisateur Webmin? frame_desc=Ce formulaire peut être utilisé pour le fichier de forwarding via une frame $1 pour ce serveur virtuel. Tous les changements manuels faits dans ce fichier seront écrasés. frame_err=La sSauvegarde des paramètres de la frame de forwarding a échoué frame_eurl=URL manquant ou invalide frame_gen=re-génération du HTML de forward via une frame en cours .. frame_header=Paramètres de génération le HTML de forwarding via une frame frame_meta=HTML supplémentaire pour la section <head> frame_ok=Sauvegarder et appliquer les changements frame_owner=Titre du frameset frame_title=Paramètres de la frame de forwarding frame_url=Forwarder via une frame vers l'URL import_desc1=Ce formulaire peut etre utilisé pour soumettre un domaine existant sur votre système au contrôle de Virtualmin. Les boîtes aux lettres et alias, tout serveur web virtuel Apache et domaine DNS vont etre détectés automatiquement. Vous pouvez également saisir le nom d'une base de données associée au le domaine, s'il en existe une. import_desc2=Lors de l'import d'un domaine, un mot de passe pour son utilisateur Unix doit etre saisi. Cela peut être le mot de passe de l'utilisateur courant, mais son mot de passe ne sera pas changé quelque soit celui que vous entrerez. Virtualmin doit connaître le mot de passe de chaque serveur virtuel, pour l'utiliser au moment de la définition de bases de données MySQL ou PostgreSQL. import_desc3=Si le domaine possède une adresse IP privée, vous devez l'entrer au bas de ce formulaire et indiquer que cette adresse est utilisée exclusivement pour ce site. Pour les sites web basés sur le nom ou pour les domaines qui n'hébergent que de la messagerie, l'importation par défaut de l'adresse IP fonctionnera correctement. import_dirs=Création des répertoires sous le répertoire utilisateur en cours import_dns=Peut importer le domaine DNS BIND 1. import_dom=Nom de domaine import_eexists=Le domaine spécifié est déjà géré par Virtualmin import_egroup=Nom de groupe manquant ou invalide import_eipclash=L'adresse IP spécifiée est déjà utilisée par le domaine $1. import_eipsame=Vous avez indiqué que l'adresse IP est unique pour ce domaine, mais c'est l'adresse IP par défaut du système. import_enoip=L'adresse IP spécifiée n'est pas active sur votre système. import_ereal=L'adresse IP spécifiée est utilisée par l'interface $1 qui nrest pas virtuelle. import_err=L'importation a échoué import_ftp=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1 avec le répertoire anonyme $2. import_ftpnoanon=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1. Cependant, il n'a pas de répertoire FTP anonyme! import_gdf=Créer automatiquement (le même que le nom d'utilisateur) import_gex=Groupe spécifié nouveau ou existant import_group=Groupe pour les utilisateurs de boîtes mail import_group1=Créera un nouveau groupe nommé automatiquement $1 pour les utilisateurs de boîtes mail. import_group2=Peut importer le groupe Unix existant $1 pour les utilisateurs de boîtes mail. import_group3=Créera un nouveau groupe Unix $1 pour les utilisateurs de boîtes mail. import_hasvirt=Adresse IP unique au domaine? import_header=Détails du serveur virtuel importé import_idesc=Recherche de ce qui sera importé .. import_ip=Adresse IP utilisée par Apache et DNS import_logrotate=Peut importer la configuration de Logrotate pour le fichier log $1. import_mail=Le serveur accepte le courrier pour le domaine $1. import_mailboxes=Peut importer $1 boîtes de courrier ayant le groupe primaire $2. import_mysql=Peut importer la base de données MySQL $1. import_nodb=Aucune base de données à importer n'a été spécifiée. import_nodns=Le domaine DNS BIND $1 n'a pas été trouvé. import_noftp=Le serveur virtuel ProFTPd pour l'adresse $1 n'a pas été trouvé. import_nologrotate=La rotation des logs n'est pas mise en place pour le fichier log $1. import_nomail=Le serveur n'accepte pas de courrier pour le domaine $1. import_nomysql=Pas trouvé de base de données MySQL nommée $1. import_noplugin=Le plugin $1 n'est pas mis en place pour le domaine. import_nopostgres=Pas trouvé de base de données PostgreSQL nommée $1. import_novirt=Pas d'adresse IP virtuelle unique pour ce domaine. import_noweb=Pas trouvé d'hôte virtuel Apache correspondant à $1. import_nowebalizer=Webalizer n'est pas paramétré pour traiter le fichier log $1. import_nowebmin=Pas d'utilisateur Webmin pour ce domaine. import_ok=Oui, importer le domaine import_pass=Mot de passe de l'utilisateur Unix import_plugin=Peut importer le plugin $1. import_postgres=Peut importer la base de données PostgreSQL $1. import_rusure=Etes vous sûr de vouloir exécuter les importations indiquées ci-dessus en caractères gras? import_show=Montrer ce qui sera importé .. import_title=Importer un serveur virtuel import_ucr=Créer automatiquement import_uex=Nouvel utilisateur ou utilisateur existant spécifié import_user=Utilisateur Unix à qui appartient le domaine import_user1=Va créer l'utilisateur Unix nommé automatiquement $1 pour le domaine import_user2=Peut importer l'utilisateur Unix existant $1 pour le domaine. import_user3=Va créer le nouvel utilisateur Unix $1 pour le domaine. import_virt=Peut importer l'adresse IP virtuelle sur l'interface $1. import_web=Peut importer l'hôte virtuel Apache $1 avec le répertoire de documents $2. import_webalizer=Peut importer le rapport Webalizer pour le fichier log $1. import_webmin=Créer un utilisateur Webmin pour gérer ce serveur? import_webmin1=Va modifier l'utilisateur Webmin existant $1 pour gérer ce domaine. import_webmin2=Va créer l'utilisateur Webmin $1 pour gérer ce domaine. index_add1=Ajouter un nouveau serveur virtuel index_add2=Ajouter un nouveau serveur virtuel appartenant à: index_aliasof=Alias de $1 index_astart=Démarrer Apache index_astartdesc=Le serveur Web Apache n'est pas démarré, ce qui signifie qu'aucune page Web des serveurs virtuels n'est accessible. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer. index_astop=Arrêter Apache index_astopdesc=Le serveur web Apache est démarré et distribue les pages Web des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter. index_backup=Sauvegarde des serveurs virtuels index_backupdesc=Cliquez sur ce bouton pour faire une sauvegarde immédiatement. Un formulaire permettant de choisir les serveurs et les fonctionnalités à sauvegarder et à quel endroit les sauvegarder sera affichée. index_bstart=Démarrer BIND index_bstartdesc=Le serveur DNS BIND n'est pas démarré, ce qui signifie que les domaines DNS hébergés par ce serveur ne peuvent être résolus. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer. index_bstop=Arrêter BIND index_bstopdesc=Le serveur DNS BIND est actuellement démarré, et résout les domaines DNS des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter. index_contains=contient index_dns=DNS? index_eapache=Le serveur web Apache ne semble pas etre installé sur votre systeme, ou n'a pas été correctement configuré dans le module Webmin Serveur web Apache. Si votre système n'utilise pas Apache, il doit etre désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin. index_ebind=Le serveur DNS BIND version 8 ou 9 ne semble pas etre installé sur votre systeme, ou n'a pas été correctement configuré dans le module Webmin Serveur DNS BIND. Si votre système n'utilise pas BIND, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin. index_ediff=Les répertoires utilisateur et les boîtes aux lettres de messagerie se trouvent sur des systèmes de fichiers différents ($1, contenant les répertoires utilisateurs, monté sous $2, alors que $3, qui contient les boites aux lettres est monté sous $4). Seuls les quotas des répertoires utilisateur peuvent être édités. index_ehomebase=La base du répertoire utilisateur n'est pas paramétrée dans la configuration du module Utilisateurs et Groupes ou dans ce module-ci. Ce module doit connaître la base afin de créer des utilisateurs et de déterminer si les quotas sont en service ou non. index_ehomemtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1. L'édition des quotas a été désactivée. index_eiface=Aucune interface Ethernet ne peut etre détectée automatiquement sur votre système. Utilisez la page de configuration du module pour définir l'interface manuellement. index_elocal=Le groupe d'utilisateurs local $1 n'existe pas. Il se peut que la configuration du module soit incorrecte. index_elogrotate=Le programme Logrotate ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas été correctement configuré dans le module de Rotation des fichiers log. Si votre système n'utilise pas Logrotate, il doit être désactivé dans la page de configuration du module. index_email=Aucun des serveurs de messagerie supportés (Sendmail ou Postfix) n'a été détecté sur votre système. Soit ils ne sont pas installés, soit leur module Webmin n'a pas été configuré correctement. index_emailmtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du système de fichiers contenant les boîtes aux lettres $1. L'édition des quotas a été désactivée. index_emodssl=Le module Apache $1 ne semble pas configuré. Il est nécessaire pour l'hébergement de sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin. index_emodssl2=Le serveur Apache n'est pas configuré pour écouter sur le port $1, ce qui est nécessaire pour héberger des sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin. index_emysql=MySQL ne semble pas etre installé ni en cours d'exécution sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Base de données MySQL. Si votre système n'utilise pas MySQL, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin. index_enet=Le module de configuration du réseau n'est pas supporté pour votre système d'exploitation. Virtualmin a besoin de ce module pour gérer les interfaces réseau virtuelles. index_eopenssl=La commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système, et elle est nécessaire pour paramétrer des sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin. index_epaliases=Aucun fichier d'alias n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Il se peut que vous n'ayiez configuré aucun mapping d'alias. index_epgens=Aucun fichier de mapping canonique pour les adresses d'expéditeur, pour les adresses sortantes, n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Vous devriez, soit ajouter un fichier de mapping approprié dans Postfix, soit désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin. index_epostfix=Le serveur de messagerie Postfix ne semble pas etre installé sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Serveur de messagerie Postfix. Si vous utilisez un serveur de messagerie différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin. index_epostgres=PostgreSQL ne semble pas etre installé ni ne cours d'exécution sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Base de données PostgreSQL. Si votre système n'utilise pas PostgreSQL, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin. index_eproftpd=Le serveur ProFTPd ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas encore été configuré dans le module Webmin de Serveur ProFTPd. Si votre système n'utilise pas ProFTPd, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin. index_epvirts=Aucun fichier de domaines virtuels n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Il se peut que vous n'ayez pas défini de mapping de domaines virtuels. index_eqgens=Le mapping d'adresses sortantes n'est pas supporté sous Qmail. Désactivez cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin. index_eqmail=Le serveur Qmail ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas été correctement configuré dans le module de Configuration QMail de Webmin. Si vous utilisez, un serveur de courrier différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin. index_equota=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs, monté sous $2. L'édition des quotas a été désactivée. index_equota2=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs sous $2 et les fichiers de courrier sous $3. L'édition de quotas a été désactivée. index_equota3=Les quotas ne sont pas activés sur le sytème de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs sous $2. L'édition de quotas a été désactivée. index_equota4=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les fichiers de courrier sous $2. L'édition de quotas a été désactivée. index_esaliases=Aucun fichier d'alias n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que Sendmail ne soit pas correctement installé ou qu'un autre serveur de courrier soit utilisé. index_esendmail=Le serveur de messagerie Sendmail ne semble pas etre installé ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Sendmail. Si vous utilisez un serveur de messagerie différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin. index_esgens=Aucun fichier d'adresses sortantes (génériques) n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalité correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recréer la configuration, ou désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin. index_esvirts=Aucun fichier de mapping d'adresses (virtusers) n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalité correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recréer la configuration, ou désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin. index_ewebalizer=Webalizer ne semble pas etre installé sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Analyse de logs Webalizer. Si votre système n'utilise pas Webalizer, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin. index_ftp=FTP? index_header1=Boîtes aux lettres locales index_header2=Serveurs virtuels index_header3=Paramètres et templates du serveur index_header4=Sauvegarde et restoration index_import=Importer un domaine existant en tant que serveur virtuel. index_list=Liste.. index_logrotate=Logrotate? index_mail=Boîtes aux lettres index_mstart=Démarrer le serveur de messagerie index_mstartdesc=Le serveur de messagerie configuré n'est pas en cours d'exécution, ce qui signifie qu'aucun message ne peut etre reçu par les boîtes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer. index_mstop=Arrêter le serveur de messagerie index_mstopdesc=Le serveur de messagerie est en cours d'exécution et accepte les messages pour les boîtes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter. index_mysql=MySQL? index_needcheck=La configuration de Virtualmin n'a pas été vérifiée depuis sa dernière mise à jour. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour la vérifier maintenant. index_newuser=<Nouvel utilisateur> index_nomail=Désactivé index_none=Aucun serveur virtuel n'a encore été créé. index_none2=Vous n'avez accès à aucun serveur virtuel. index_nousers=Aucune boite aux lettres locale n'a encore été créé. index_owner=Description index_postgres=PostgreSQL? index_quota=Quota total index_restore=Restaurer la sauvegarde index_restoredesc=Cliquez sur le bouton pour restaurer une sauvegarde. Un formulaire permettant de choisir le fichier de sauvegarde, les serveurs à extraire et les fonctionnalités à restaurer sera affiché. index_return=liste des serveurs virtuels index_return2=index du module index_samequ=Le même que le parent index_sched=Sauvegarde planifiée index_scheddesc=Cliquez sur ce bouton pour planifier une sauvegarde périodique. Un formulaire permettant de choisir les serveurs à sauvegarder périodiquement, quelles fonctionnalités sauvegarder et où les sauvegarder sera affichée. index_search=Rechercher les serveurs virtuels ou le (l') index_search_dom=nom de domaine index_search_ip=adresse IP index_search_parent=domaine parent index_search_user=nom d'utilisateur index_searchok=Rechercher maintenant index_sfeatures=Fonctionnalités disponibles index_sheader=Statut des fonctionnalités Virtualmin index_smail=Serveur de courrier index_snfeatures=Fonctionnalités désactivées index_squota=Allocation totale index_squotas=Quotas disque index_squotas1=Désactivé dans la configuration du module index_squotas2=Non actif pour le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs. index_squotas3=Actif pour le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier. index_squotas3g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier. index_squotas4=Actif pour les utilisateurs seulement sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier $2. index_squotas4g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1 et pour le système de fichiers contenant le courrier $2. index_squotas5=Actif pour les utilisateurs seulement sur le système de fichiers des répertoires utilisateurs et le courrier $1. index_squotas5g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers des répertoires utilisateurs et le courrier $1. index_srefresh=Revérifier et rafraîchir la configuration index_ssl=SSL? index_title=Serveurs Virtuels Virtualmin index_title2=Mels virtuels index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre système pour les afficher sur cette page. index_uadd=Ajouter une nouvelle boîte aux lettres locale index_uquota=Utilisation totale index_user=Utilisateur index_web=Site Web? index_webalizer=Webalizer? indom=Dans le domaine $1 limits_create=Peut créer de nouveaux serveurs? limits_create_0=Non limits_create_1=Oui, y compris de nouveaux serveurs parents limits_create_2=Seulement sous ce serveur limits_doms=Nombre maximum de serveurs autorisé limits_edit=Peut modifier des serveurs existants? limits_edit_0=Seulement les boîtes de courrier et les alias limits_edit_1=Oui, avec accès complet limits_edit_2=Seulement les fonctionnalités, le mot de passe et le courrier limits_err=L'enregistrement des limites du propriétaire a échoué limits_features=Fonctionnalités autorisées pour les serveurs limits_header=Limites Virtualmin pour le propriétaire du serveur limits_nodbname=Peut choisir les noms des bases de données ? limits_title=Limites du propriétaire du serveur log_backup=Sauvegardé $1 serveurs virtuels log_backup_l=Serveur virtuel $1 sauvegardé log_check=Revérifié la configuration log_create_alias=Alias de courrier $1 créé log_create_domain=Serveur virtuel $1 créé log_create_template=Template serveur $1 créé log_create_user=Boîte de courrier $1@$2 créée log_delete_alias=Alias mail $1 effacé log_delete_domain=Serveur virtuel $1 effacé log_delete_template=Template serveur $1 effacé log_delete_user=Boîte de courrier $1@$2 effacée log_disable_domain=Serveur virtuel $1 désactivé log_enable_domain=Serveur virtuel $1 activé log_import_domain=Serveur virtuel $1 importé log_modify_alias=Alias mail $1 modifié log_modify_domain=Serveur virtuel $1 modifié log_modify_template=Template serveur $1 mis à jour log_modify_user=Boîte de courrier $1@$2 modifiée log_newbw=Paramètres de surveillance de la bande passante modifiés log_newdns=Nouveau template de domaine DNS mis à jour log_newdom=Nouveau template de courrier du serveur mis à jour log_newframe=Template de redirection via une frame mis à jour log_newkey_domain=Nouveau certificat SSL pour le serveur $1 installé log_newlocal=Nouveau template d'utilisateur local de mail mis à jour log_newsubdom=Template de de mail du nouveau sous-serveur mis à jour log_newuser=Nouveau template de mail de création de boîte de courrier log_newweb=Template mis à jour de nouveau site Web log_rename_domain=Renommé le serveur virtuel $1 log_restore=Rétabli $1 serveurs virtuels log_restore_l=Rétabli les serveurs virtuels $1 log_sched_none=Les sauvegardes planifiées n'ont pas été modifiées log_start_dns=Serveur DNS BIND démarré log_start_mail=Serveur mail démarré log_start_web=Serveur Web Apache démarré log_stop_dns=Serveur DNS BIND arrêté log_stop_mail=Serveur mail arrêté log_stop_web=Serveur Web Apache arrêté losing_dir=Le répertoire utilisateur de ce serveur virtuel, contenant tous les sites Web et autres, sera effacé. losing_dns=Tous les enregistrements DNS du domaine et toutes les options de BIND seront effacées. losing_ftp=Toutes les directives ProFTPd du serveur virtuel seront effacées. losing_logrotate=La configuration de Logrotate pour les fichiers log du serveur virtuel seront effacées. losing_mail=Le serveur de courrier n'acceptera plus de courrier pour ce domaine. losing_mysql=La base de données MySQL, toutes les tables et le login du serveur MySQL seront effacés. losing_postgres=La base de données PostgreSQL, toutes les tables et le login du serveur PostgreSQL seront effacés. losing_ssl=Toutes les directives Apache dans le serveur virtuel SSL seront effacées. losing_unix=L'utilisateur et le groupe Unix pour ce serveur virtuel seront effacés. losing_web=Toutes les directives Apache dans l'hôte virtuel seront effacées. losing_webalizer=La génération périodique de statistiques d'accès basées sur les logs du site Web sera désactivée. losing_webmin=L'utilisateur Webmin de ce serveur virtuel sera effacé. luser_err=La sauvegarde de la boite aux lettres locale a echouée luser_etaken=Un utilisateur ayant le même nom existe déja mail_dsubject=Serveur virtuel créé mail_file=La lecture du fichier template $1 a échoué : $2 mail_ok=Courrier envoyé à $2 mail_system=Le courrier n'est pas configuré dans Virtualmin mail_usubject=Boîte de courrier créée mstart_err=Le démarrage du serveur de messagerie a échoué mstop_edown=Sendmail n'est plus en cours d'exécution mstop_err=L'arrêt du serveur de messagerie a échoué newbw_active=Suivi de la bande passante activé? newbw_days=jours newbw_desc=Cette page permet d'activer la surveillance de la bande passante des serveurs virtuels, de notifier les propriétaires de serveurs et l'administrateur maître lorsqu'un serveur dépasse sa bande passante autorisée. newbw_disable=Désactiver les serveurs qui dépassent leur limite? newbw_dom=Serveur newbw_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier la surveillance de la bande passante. newbw_email=Envoyer un courrier également à newbw_enotify=L'intervalle entre l'envoi de courriers est manquant ou incorrect newbw_eperiod=Période manquante ou incorrecte newbw_err=La sauvegarde des paramètres de surveillance de bande passante a échoué. newbw_ewarn=Pourcentage d'avertissement manquant ou incorrect newbw_glimit=Limite newbw_graph=Limite et usage de bande passante newbw_graphbutton=Afficher le graphe d'utilisation newbw_graphdesc=Cliquez sur ce bouton pour afficher un graphe de l'usage de la bande passante et ses limites pour tous les serveurs virtuels newbw_gusage=Usage newbw_hours=heures newbw_notify=Intervalle entre l'envoi de courriers newbw_owner=Anvoter un courrier aux propriétaires quand leur serveur dépasse la limite? newbw_past_=Dernier newbw_past_month=Chaque mois newbw_past_week=Chaque semaine newbw_past_year=Chaque année newbw_period=Période de comptabilisation newbw_subject=Bande passante de $1 dépassée newbw_template=Courrier à envoyer en cas de dépassement newbw_title=Surveillance de la bande passante newbw_unlim=Illimité newbw_warn=Envoyer des courriers d'avertissement? newbw_warnsubject=On approche de la limite de bande passante pour $1 newbw_warntemplate=Courrier à envoyer lorsque l'on s'approche de limite de bande passante newbw_warnyes=Oui, quand l'usage atteint $1 % newdns_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template des directives de BIND qui sera placé dans les domaines DNS créés par Virtualmin (quand il n'est pas en mode automatique). Les substitutions suivantes seront faites lorsque le domaine sera créé à partir du template : newdns_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template DNS newdns_edom=Un enregistrement A ou MX doit exister pour le domaine dans le template newdns_ens=Un enregistrement NS doit exister pour le domaine dans le template newdns_err=La sauvegarde du template DNS a échoué. newdns_esoa=Un enregistrement SOA et un seul doit exister dans le template. newdns_esoa2=Aucun enregistrement SOA ne doit exister dans le template newdns_ewww=Un enregistrement www A pour le domaine doit exister dans le template newdns_mx=Hôtes MX supplémentaires pour les domaines qui ne sont pas seulement de courrier newdns_noview=Niveau racine (dans aucune vue) newdns_replace0=Ajouter des enregistrements à ceux générés automatiquement pour les nouveaux domaines newdns_replace1=N'utiliser que les enregistrements des nouveaux domaines newdns_title=Template DNS Bind newdns_view=Créer de nouveaux domaines dans la vue newdom_cc=Envoter une copie à newdom_desc=Utiliser ce formulaire pour éditer le fichier template $1 pour le courrier qui sera envoyé au propriétaire d'un nouveau serveur virtuel après sa création. newdom_descdis=Utiliser ce formulaire pour éditer le fichter template $1 pour le courrier qui serait envoyé au propriétaire d'un nouveau serveur virtuel après sa création, si cette fonctionnalité était activée dans la page de configuration du module. newdom_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de courrier envoyé à la création d'un nouveau serveur. newdom_subject=Ligne de sujet newdom_title=Courrier envoyé à la création d'un nouveau serveur virtuel newfields_desc=Label newfields_descr=Ce formulaire permet de créer des champs supplémentaires qui seront affichés à la création et à la modification des serveurs virtuels. newfields_name=Nom de champ newfields_title=Champ personnalisés newfields_type=Type newfields_type0=texte newfields_type1=Utilisateur newfields_type10=Boîte de texte newfields_type2=UID newfields_type3=Groupe newfields_type4=GID newfields_type5=Fichier newfields_type6=répertoire newfields_type7=Option.. newfields_type8=Mot de passe newfields_type9=menu.. newframe_desc=Utiliser ce formulaire pour éditer le template de page HTML newframe_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template HTML de redirection via une frame newframe_title=HTML de redirection via une frame newftp_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template de directives ProFTPd qui sera utilisé pour les serveurs virtuels FTP créés par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites lorsque le site sera créé à partir du template : newftp_dir=Sous-répertoires FTP anonymes à créer newftp_dir0=Répertoire sous le répertoire utilisateur newftp_dir0suf=(doit correspondre à la section <Anonyme> ci-dessus) newftp_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template ProFTPd newftp_edir=Sous-répertoire FTP anonyme manquant ou incorrect newftp_err=La sauvegarde du template ProFTPd a échoué newftp_title=Template de serveur ProFTPd newftp_undo=Défaire newkey_err=L'installation du certificat a échoué newkey_saving=Sauvegarde du certificat et de la clé privée en cours .. newkey_title=Installation du certificat newlocal_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de nouvelle boîte de courrier locale newlocal_title=Nouvelle boîte de courrier locale newplugin_config=Configurer le greffon: newplugin_configdesc=Choisissez un greffon ci-dessous pour éditer sa configuration newplugin_desc=Les greffons sont des modules Webmin fournissant des fonctionnalités supplémentaires à Virtualmin (serveur et boîtes de courrier). A la différence des fonctionnalités de base, elles peuvent être installées séparément, et/ou être écrites par d'autres développeurs que ceux de Webmin. newplugin_emod=Le greffon $1 ne peut pas être utilisé : $2 newplugin_mods=Greffons activés newplugin_title=Greffons newsubdom_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le fichier template $1 contenant le courriel envoyé au propriétaire d'un nouveau sous-serveur virtuel lors de sa création. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte : newsubdom_descdis=Ce formulaire permet d'éditer le fichier template $1 pour le courriel qui serait envoyé au propriétaire d'un nouveau sous-serveur virtuel après sa création, si cette fonctionnalité a été activée sur la page de configuration du module. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte : newsubdom_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de courriel pour la création d'un nouveau sous-serveur newsubdom_title=Courriel pour un nouveau sous-serveur virtuel newtmpl_cust=Personnalisé newtmpl_dns=BIND? newtmpl_frame=Frame HTML? newtmpl_ftp=ProFTPd? newtmpl_mail=Courriel? newtmpl_name=Template newtmpl_none=Aucun newtmpl_return=liste des templates newtmpl_skel=Répertoire des squelettes newtmpl_title=Templates de serveur newtmpl_web=Apache? newuser_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de nouvelle boîte de courriel. newuser_title=Courriel de nouvelle boîte mél newweb_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template des directives Apache qui seront utilisées pour les sites Web créés par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites dans le fichier lorsque le site sera créé : newweb_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de site Web newweb_ehtml=Sous-répertoire du site Web manquant ou incorrect newweb_eport=Numéro de Port pour les hôtes virtuels manquant ou incorrect newweb_err=Echec de la sauvegarde du template de site Web newweb_esslport=Numéro de Port pour les hôtes virtuels SSL manquant ou incorrect newweb_esslport2=Le numéros de port pour les hôtes virtuels SSL ne peut pas être le même que celui des hôtes virtuels normaux newweb_estats=Sous-répertoire des statistiques manquant ou incorrect newweb_euser=Utilisateur Apache manquant ou incorrect newweb_htmldir=Sous-répertoire à créer pour les utilisateurs du site newweb_htmldir0=Répertoire sous le répertoire utilisateur (home) newweb_htmldir0suf=(Doit correspondre à DocumentRoot ci-dessus) newweb_port=Numéro de port des hôtes virtuels newweb_sslport=Numéro de port des hôtes virtuels SSL newweb_statsdir=Sous-répertoire des statistiques Webalizer newweb_statsdir0=Répertoire sous $1 newweb_statsdir2=Répertoire sous le répertoire utilisateur (home) newweb_suexec=Ajouter automatiquement la directive SuExec appropriée ? newweb_title=Template de site Web Apache newweb_undo=Défaire newweb_user=Ajouter l'utilisateur Apache au groupe Unix des nouveaux serveurs ? newweb_useryes=Oui, l'utilisateur Apache est other=Autre... plugconfig_dir=Pour le greffon $1 plugconfig_title=Configuration du greffon rename_dd=Pour $1 rename_doinguser=, et l'administrateur en $1 rename_domain=Ancien nom de domaine rename_eclash=Un serveur virtuel de ce nom existe déjà rename_enew=Nouveau nom de domaine manquant ou incorrect rename_err=Le changement de nom de domaine a échoué rename_esame=Le nom de domaine n'a pas été changé rename_header=Options de changement de nom de somaine du serveur virtuel rename_home=Changer le répertoire utilisateur (home) ? rename_home0=Laisser $1 rename_home1=Répertoire choisi automatiquement rename_new=Nouveau nom de domaine rename_ok=Renommer maintenant rename_subdoing=Mise à jour des sous-serveurs en cours rename_subdoinguser=, et changement de l'utilisateur Unix en $1 rename_title=Changement de nom de domaine rename_user=Changer le nom d'utilisateur Unix de l'administrateur? rename_user0=Laisser $1 rename_user1=Nom choisi automatiquement rename_user2=Changer en restore_all=Tous ceux du fichier restore_apachecp=Restauration de la configuration de l'hôte virtuel Apache .. restore_create=Le serveur n'existe pas, il sera recréé restore_createdomain=Re-création du serveur virtuel $1 .. restore_dirchown=Rétablir le propriétaire des fichiers restore_dirchowning=Etablissement du propriétaire du répertoire utilisateur (home) restore_dirtar=Extraction du fichier TAR du répertoire utilisateur (home) restore_dnscp=Re-création des enregistrements du domaine DNS restore_doing=Début de la restauration de $1 domaine sur $2 restore_doms=Serveurs à restaurer restore_done=.. restauration achevée. restore_download=Téléchargement de l'archive depuis le serveur FTP .. restore_downloadfailed=.. le téléchargement a échoué ! $1 restore_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à restaurer des sauvegardes restore_eclash=.. Un conflit a été détecté : $1 restore_edoms=Aucun domaine à restaurer n'a été sélectionné restore_edup=Le serveur $1 apparaît deux fois dans le répertoire de sauvegarde restore_efeatures=Vous n'avez sélectionné aucune fonctionnalité à restaurer restore_efile=La source indiquée n'est pas une sauvegarde Virtualmin : $1 restore_enone=La source indiquée ne contient aucun domaine ou n'est pas une sauvegarde Virtualmin restore_epar=.. Le serveur virtuel parent initial d'origine n'existe pas restore_err=La sauvegarde a échoué restore_esrc=Fichier source manquant ou inexistant restore_etar=Ce n'est pas une archive .tar ou .tar.gz valide restore_failed=...Echec ! Voyez la raison dans les messages ci-dessus. restore_features=Fonctionnalités à restaurer restore_first=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours... restore_first2=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours... restore_firstfailed=.. L'extraction de $1 a échoué! $2 restore_fordomain=Restauration de la sauvegarde pour le serveur virtuel $1 en cours .. restore_from=Voulez-vous vraiment restaurer les domaine sélectionnés et leurs fonctionnalités à partir de $1 ? Toutes les données existantes pour ces fonctionnalités dans ces domaines seront écrasées. restore_header=Options pour la restauration de sauvegarde restore_logrotatecp=Restauration de la configuration de Logrotate en cours... restore_mailaliases=Re-création des alias de courriel en cours... restore_mailfiles=restauration des fichiers de courriel en cours... restore_mailfiles2=Restaurer les fichiers de courriel restore_mailusers=re-création des boites mél des utilisateurs en cours... restore_mysqldrop=Eppacement et re-création de l'ancienne base de données MySQL en cours... restore_mysqlload=Rechargement de la base de données MySQL $1 en cours... restore_mysqlloadfailed=... Echec du chargement ! $1 restore_mysqlnosuch=... la base de données n'existe pas. restore_nofeat=Aucune fonctionnalité sélectionnée dans la sauvegarde restore_notany=Aucune des fonctionnalités sélectionnées ne sont utilisées par les serveurs contenus dans cette sauvegarde. Restauration terminée. restore_now=Montrer ce qui sera restauré restore_now2=Restaurer maintenant restore_postgresload=Effacement, re-création et rechargement de la base de données PostgreSQL en cours... restore_postgresloadfailed=... Echae cu chargement! $1 restore_proftpdcp=Restauration de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours... restore_src=Source de la restauration restore_sslcp=Restauration de l'hôte virtuel SSL Apache et de ses certificats en cours... restore_title=Restaurer des serveurs virtuels restore_unixuser=Mise à jour des mots de passe Unix et des quotas en cours... restore_virtualmincp=Restauration du mot de passe du serveur virtuel, du quota et d'autres détails en cours... restore_webalizercp=Restauration de la configuration de Webalizer et de ses cron jobs en cours... rfile_default=Défaut (1 heure) rfile_desc=La zone de texte ci-dessous vous permet de saisir le message de l'autorépondeur dans $1. Le message peut contenir les macros $SUBJECT (sujet), $FROM (expéditeur), $TO (destinataire), $DATE (date) et $BODY (corps du texte) qui seront remplacées par leur valeur lorsque la réponse automatique sera envoyée. rfile_desc2=Vous pouvez également saisir des en-têtes mél qui s'ajoutent, ou remplacent, les valeurs par défaut dans le message de l'autorépondeur en mettant des lignes comme: rfile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les messages de l'éutorépondeur rfile_eperiod=Nombre de secondes entre les réponses automatiques imanquant ou incorrect rfile_eread=Echec de la lecture du fichier d'autorépondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3 rfile_ereplies=Fichier log de suivi des réponses manquant rfile_ewrite=Echec de l'écriture dans le fichier de l'autorépondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3 rfile_file=Oui, utilisation du fichier log rfile_none=Non rfile_period=Intervalle minimum entre les réponses rfile_replies=Suivre les réponses afin d'éviter les boucles infinies de courriels ? rfile_secs=secondes rfile_title=Editer le fichier de l'autorépondeur rfile_undo=Défaire les changements save_apache=Changement de l'adresse IP du site Web virtuel en cours... save_apache2=Changement du nom d'hôte du site Web virtuel en cours... save_apache3=Changement du répertoire utilisateur dans la configuration du site Web en cours... save_apache4=Changement de l'alias dans la configuration du site Web en cours... save_apache5=Mise à jour du site Web virtuel cible en cours... save_apache6=Changement de la destination du proxy dans la configuration du site Web en cours... save_apache7=Changement du nom de l'utilisateur dans la configuration du site Web en cours... save_dirchown=Etablissement de la propriété du répertoire racine en cours... save_dirhome=Déplacement du répertoire utilisateur en cours... save_dns=Changement de l'adresse IP dans le domaine DNS en cours... save_dns2=Changement du nom de domaine DNS en cours... save_dns3=Changement du domaine esclave sur $1 en cours... save_dok=Oui, sauvegarder maintenant save_domain=Sauvegarde des détails du serveur .. save_ebwlimit=Limite de bande passante manquante ou incorrecte save_emaking=La commande a exécuter avant la modification a échoué : $1 save_equota=Quota total non saisi ou invalide save_err=La modification du serveur a echouée save_euquota=Quota d'utilisateur Unix manquant ou invalide save_logrotate=Mise à jour du fichier log dans la configuration de Logrotate en cours... save_mail=Changement du nom de domaine de courriel en cours... save_mailalias=Mise à jour de l'alias mél pour le domaine en cours... save_mailhomes=Changement des répertoires utilisateurs des utilisateurs de boîtes mél en cours... save_mysqlpass=Changement du mot de passe MySQL .. save_mysqluser=Renommage de l'utilisateur MySQL en cours... save_nobind=... la zone DNS n'existe pas ! save_nomysql=... L'utilisateur MySQL n'existe pas! save_nomysqlpar=... L'utilisateur MySQL ne peut être inactivé que dans le domaine maître save_nopostgres=... L'utilisateur PostgreSQL n'existe pas! save_nopostgrespar=... L'utilisateur PostgreSQL ne peut être inactivé que dans le domaine maître save_norename=... Les utilisateurs PostgreSQL ne peuvent pas être renommés dans les versions inférieures à la 7.4 save_postgrespass=Changement du mot de passe PostgreSQL en cours... save_postgresuser=Renommage de l'utilisateur PostgreSQL en cours... save_proftpd=Changement de l'adresse IP du serveur virtuel FTP en cours... save_proftpd2=Changement du nom de domaine dans le serveur virtuel FTP en cours... save_proftpd3=Changement du répertoire anonyme dans le serveur virtuel FTP en cours... save_quota=Changement du quota Unix .. save_rusure=Voulez-vous vraiment sauvegarder le domaine $1 ? Les fonctionnalités suivantes ont été sélectionnées pour être effacées : save_ssl2=Changement de nom d'hôte pour le site Web virtuel SSL en cours.. save_ssl3=Changement de répertoire utilisateur dans la configuration de site Web virtuel SSL en cours.. save_title=Sauvegarder le serveur save_user=Modification de l'utilisateur Unix .. save_webalizer=Mise à jour du nom d'hôte dans la configuration Webalizer.. save_webalizerlog=Mise à jour du chemin du fichier log dans la configuration Webalizer.. save_webalizeruser=Mise à jour du nom d'utilisateur dans la configuration Webalizer.. save_webmin=Mise à jour de l'utilisateur Webmin .. save_webminuser=Changement du nom de l'utilisateur Webmin en cours.. search_none=Aucun serveur virtuel contenant $1 n'a été trouvé. search_results=Trouvé $2 serveurs virtuels correspondant a $1 .. search_title=Résultats de la recherche setup_bind=Ajout d'une nouvelle zone DNS .. setup_bindpid=Re-démarrage du serveur DNS .. setup_bindslave=Zone esclave ajoutée sur $1 .. setup_doms=Ajout a la liste des domaines de messagerie .. setup_done=.. fait! setup_eauto=Un nom d'utilisateur Unix disponible ne peut pas etre trouvé ($1 et $2 existent déjà) setup_ebwlimit=Limite de bande passante incorrecte ou manquante setup_ecrgroup=Echec de la création du groupe Unix ! setup_ecruser=Echec de la création de l'utilisateur Unix ! setup_edbname=Nom de base de données incorrect ou manquant setup_edepframe=Un utilisateur Unix est nécessaire pour un site Web de redirection via une frame setup_edepftp=Un serveur virtuel FTP ne peut pas être activé sans allouer une adresse IP setup_edepmail=Le courriel du domaine ne peut pas être activé sans créer un utilisateur Unix setup_edepssl=SSL ne peut pas être activé sans qu'un site Web ne soit configuré, et une adresse IP virtuelle allouée setup_edepweb=Un site Web ne peut pas être activé sans qu'un répertoire utilisateur ne soit créé setup_edepwebalizer=Webaliser ne peut pas être éctivé sans qu'un site Web ne soit configuré setup_edirectives=Les directives Apache pour les nouveaux sites Web indiquées dans la page de configuration du module ne sont pas correctes : $1 setup_edns=Le nom de domaine $1 est déja résolu par votre serveur DNS setup_edomain=Nom de domaine manquant ou invalide setup_edomain2=vous hébergez deja ce domaine setup_edomslimit=Nombre maximum de serveurs virtuels incorrect setup_eemail=Adresse mél de contact manquante setup_eemail2=Une adresse mél de contact doit être saisie pour les serveurs sans utilisateur Unix setup_eftp=Un serveur virtuel proFTPd avec la même adresse IP virtuelle existe déjà setup_egroup=Un groupe Unix nommé $1 existe déjà setup_egroup2=Nom de groupe Unix de la boîte mél manquant ou incorrect setup_egroup3=Le groupe Unix sélectionné pour l'utilisateur Unix doit être différent du groupe $1 créé pour les utilisateurs de boîte mél setup_egroup4=Le groupe sélectionné pour l'utilisateur Unix doit appartenir au serveur virtuel $1 setup_ehomebase=Le repertoire des utilisateurs n'a pas été défini dans le module Utilisateurs et Groupes setup_eiface=L'interface réseau $1 sur laquelle les adresses virtuelles sont ajoutées n'existe pas sur votre système setup_eiface2=L'interface réseau $1 sur laquelle les adresse virtuelles sont ajoutées n'a pas d'adresse IP fixe (peut-être parce que DHCP est utilisé) setup_eip=Adresse IP manquante ou invalide setup_email=Envoi d'un mél de notification au propriétaire du domaine en cours.. setup_emailbox=Une adresse mél pour l'utilisteur Unix ne peut pas être créée sans que le mél ne soit activé sur le serveur setup_emailboxlimit=Limite de boîtes mél incorrecte ou manquante setup_emailfailed=.. Echec d'envoi de mél : $1 setup_emailok=.. $1 setup_emaking=La commande a exécuter avant la création a échoué : $1 setup_emax=Vous n'êtes pas autorisé à créer plus de $1 serveurs virtuels setup_emaxnone=Vous n'êtes pas autorisé à créer des serveurs virtuels setup_emysql=Une base de données MySQL nommée $1 existe deja setup_eopenssl=.. openssl a échoué! $1 setup_eowner=La description ne peut pas contenir le caractère deux-points ( : ) setup_epass=Mot de passe de l'utilisateur Unix manquant setup_epostgres=Une base de données PostgreSQL nommée $1 existe déjà setup_eprefix=Préfixe de nom d'utilisateur mél incorrect ou manquant setup_eprefix2=Le préfixe de nom d'utilisateur spécifié est déjà utilisé setup_eproxy=URL de proxy incorrect ou manquant setup_eproxyweb=Un proxy ou un URL de rediraction via une frame ne peut être saisi qu'à l'activation d'un site Web setup_equota=Quota total manquant ou invalide setup_err=La création du serveur virtuel a échouée setup_eslave=.. Echec! $1 setup_eunix=Un utilisateur Unix appelé $3 ou un groupe appelé $4 existe déjà setup_euquota=Quota utilisateur manquant ou invalide setup_euser=L'utilisateur Unix spécifié existe déjà setup_euser2=Nom d'utilisateur Unix manquant ou invalide setup_eusername=Le nom d'utilisateur $1 n'est pas correct : $2 setup_eusername2=Le nom d'utilisateur $1 ne commence pas par une lettre setup_evirtalloc=Impossible d'allouer une adresse IP virtuelle dans la plage setup_evirtclash=L'adresse IP virtuelle d'interface est déjà utilisée setup_evirtclash2=Aucune interface n'existe pour l'adresse IP virtuelle setup_eweb=Le nom de domaine $1 est déja hébergé par votre serveur Web Apache setup_ewebalias=.. Impossible de trouver le site Web virtuel cible setup_ewebmin=Un utilisateur Webmin nommé $1 existe déja setup_failure=.. $1 a échoué! : $2 setup_group=Création du groupe Unix $1 .. setup_home=Création du répertoire utilisateur .. setup_logrotate=Mise en place de la rotation des fichiers logs en cours .. setup_mailbox=Ajout d'adresse mél pour l'utilisateur Unix en cours .. setup_nolog=.. pas trouvé de directive de log dans la configuration Apache! setup_nologrotate=.. pas trouvé de configuration de la rotation des logs ! setup_notrun=.. n'est pas en cours d'exécution! setup_openssl=Création de certificat SSL et de clé privée en cours .. setup_postfailure=.. Echec! $1 setup_proftpd=Création d'un serveur virtuel FTP en cours .. setup_proftpdpid=Mise en place de la configuration du serveur FTP en cours .. setup_quota=Définition du quota utilisateur .. setup_save=Sauvegarde des détails du serveur .. setup_ssl=Ajout d'un nouveau site Web virtuel SSL en cours .. setup_title=Configurer un serveur virtuel setup_user=Création de l' utilisateur Unix $1 .. setup_virt=Ajout de l'interface IP virtuelle pour $1 en cours .. setup_virtdone=.. interface $1 créée setup_web=Ajout d'un nouveau site Web virtuel .. setup_webalias=Mise à jour du site Web virtuel cible en cours .. setup_webalizer=Définition du rapport Webalizer planifié .. setup_webmin=Création d'un utilisateur Webmin .. setup_webminpid=Re-démarrage de Webmin .. setup_webpid=Re-démarrage du serveur Web .. setup_webpid2=Arrêt et redémarrage du serveur Web en cours .. setup_webuser=Ajout de l'utilisateur Apache $1 au groupe du serveur en cours .. start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer les serveurs stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter les serveurs sub_DESC=La description du serveur, par exemple Le site de la société AAA sub_DOM=Le nom de domaine, par exemple monsite.com sub_FTP=Mettre 1 si l'accès FTP est autorisé au nouvel utilisateur sub_HOME=Le répertoire utilisateur du propriétaire du domaine, par exemple /home/monsite sub_IP=L'adresse IP assignée au serveur virtuel, par exemple 192.168.1.1 sub_LOCALHOME=Le répertoire utilisateur de l'utilisateur, par exemple /home/jean/ sub_MAILBOX=La partie correspondant à la boîte mél de l'adresse mél de l'utilisateur, par exemple jean sub_POP3=Le nom de login complet POP3 de l'utilisateur, par exemple jean.monsite sub_POP3HOME=Le répertoire utilisateur de l'utilisateur, par exemple /home/monsite/users/jean/ sub_PROXY_PASS=L'URL du site Web réel. sub_UID=L'UID de l'utilisateur Unix, par exemple 1001 sub_USER=L'utilisateur Unix propriétaire du domaine, par exemple monsite sub_if=De plus, des blocs confitionnels tels que ${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL} et ${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB} peuvent être utilisés. sublosing_dir=$losing_dir sublosing_dns=$losing_dns sublosing_ftp=$losing_ftp sublosing_logrotate=$losing_logrotate sublosing_mail=$losing_mail sublosing_mysql=La base de données MySQL et toutes ses tables vont être détruites. sublosing_postgres=La base de données PostgreSQL et toutes ses tables vont être détruites. sublosing_ssl=$losing_ssl sublosing_unix=$losing_unix sublosing_web=$losing_web sublosing_webalizer=$losing_webalizer tmpl_alias=Créer des alias de sites Web par tmpl_alias0=Création de Redirect vers hôte virtuel tmpl_alias1=Ajout de ServerAlias au parent tmpl_desc=Les substitutions suivantes peuvent être utilisées dans les zones de texte ci-dessous. Elles seront évaluées lors de la création du serveur. tmpl_dns=Enregistrements DNS BIND pour les nouveaux domaines tmpl_dnsbelow=Enregistrements ci-dessous .. tmpl_ename=Nom de template manquant tmpl_err=Impossible de sauvegarder le template serveur tmpl_eskel=Répertoire squelette incorrect ou manquant tmpl_for=A l'usage de tmpl_for_alias=Serveurs alias tmpl_for_parent=Serveurs virtuels de plus haut niveau tmpl_for_sub=Sous-serveurs tmpl_for_users=Utilisateurs non administrateurs tmpl_frame=HTML pour les sites Web redirigés via des frames tmpl_framebelow=HTML ci-dessous .. tmpl_ftp=Directives ProFTPd pour les nouveaux serveurs tmpl_ftpbelow=Directives ci-dessous tmpl_gacl=Paramètres utilisateur et choix de répertoire tmpl_gacl0=Utilisateurs répertoriés tmpl_gacl1=Membres des groupes tmpl_gaclbelow=Paramètres ci-dessous .. tmpl_gaclg=Groupes visibles dans la liste de choix tmpl_gaclr=Répertoire racine dans la liste de choix de fichiers tmpl_gaclu=Utilisateurs visibles dans la liste de choix tmpl_header=Détails de template de serveur virtuel tmpl_mail=Message mél à envoyer lors de la création du serveur tmpl_mailbelow=Message ci-dessous .. tmpl_name=Nom de template tmpl_replace=Mode d'enregistrement tmpl_replace0=Ajouter aux enregistrements générés automatiquement tmpl_replace1=N'utiliser que les enregistrements ci-dessus tmpl_skel=répertoire squelette pour les fichiers tmpl_skeldir=Répertoire tmpl_title1=Créer le template de serveur tmpl_title2=Editer le template de serveur tmpl_web=Directives et paramètres des nouveaux sites Web tmpl_webbelow=Directives Apache ci-dessous .. user_aliases=Destination pour faire suivre les méls user_create=Créer une boite aux lettres user_delete=Effacer la boîte mél user_deleteok=Effacer maintenant user_domain=Dans le domaine user_eclash=Une boîte aux lettres ou un alias de messagerie existe déja dans le même domaine user_eclash2=Un utilisateur de ce nom existe déjà user_edelete=Vous ne pouvez pas effacer l'utilisateur Unix propriétaire du serveur ! user_edit=Editer une boite aux lettres user_eextra1='$1' n'est pas une adresse mél supplémentaire valide user_eextra2=Le domaine de mél supplémentaire '$1' n'est pas géré par Virtualmin user_eextra3=Vous n'êtes pas autorisé à gérer le domaine de courrier supplémentaire '$1' user_eextra4=Il y a un conflit entre une boîte de courrier ou un alias existant et l'adresse supplémentaire '$1' user_ehome=Répertoire utilisateur manquant ou incorrect user_elong=Le nom d'utilisateur $1 est plus long que le maximum autorise sur ce système ($2 caracteres) user_emailboxlimit=Ce serveur a atteint le nombre maximum autorisé de nombre de boîtes de courrier user_emkhome=Le répertoire utilisateur $1 existe déjà user_enewmail=Adresse manquante ou invalide pour le courrier notifiant la création d'une boîte de courrier user_equota=Taille du quota non saisie ou invalide user_ereal=Nom complet invalide user_err=La sauvegarde de la boîte aux lettres a échoué user_euser=Nom d'utilisateur non saisi ou incorrect user_euser2=Nom d'utilisateur incorrect : $1 user_extra=Adresses de courrier supplémentaires user_ftp=Connexion FTP activée? user_header=Détails de la boîte aux lettres de l'utilisateur du domaine virtuel user_home=Répertoire utilisateur user_home1=Automatique user_homeunder=Sous-répertoire du repertoire utilisateur du serveur user_jail=Oui, chrooté user_lheader=Détails de la boîte aux lettres de l'utilisateur local user_mail=Fichier de boite aux lettres principal user_mailbox=Adresse de courrier primaire activée ? user_mheader=Détails de la boîte de courrier utilisateur sur le serveur Unix user_mquota=Quota du fichier de courrier user_newmail=Envoyer la notification de nouvelle boîte de courrier à user_newmail0=Autre adresse user_newmail1=Nouvelle adresse de boîte de courrier user_pass=Mot de passe user_passdef=Laisser inchangé user_passset=Définir a .. user_pop3=(Connexion POP3/FTP $1) user_read=(Lire le mail) user_real=Nom complet user_return=boîte de courrier user_rusure=Etes vous sûr de vouloir effacer la boîte de courrier $1 ? $2 de messages et $3 de mail seront effacés dans le répertoire utilisateur $4. user_shell=Dispose du shell personnalisé $1 user_umquota=Quota pour le répertoire utilisateur et la boîte de courrier. user_uquota=Quota pour le répertoire utilisateur user_used=($1 utilises) user_user=Nom d'utilisateur users_add=Ajouter un utilisateur a ce domaine users_domain=Domaine users_ecannot=Vous n'etes pas autorisé a éditer les utilisateur de ce domaine users_ecannot2=Vous n'etes pas autorisé a éditer les utilisateurs locaux users_emailbox=La boîte de courrier du propriétaire du domaine ne peut pas être modifiée. users_empty=Vide users_ftp=Connexion FTP? users_jail=Oui, chrooté. users_main=Oui (propriétaire du serveur) users_name=Nom users_none=Aucune boîte aux lettres n'a encore été crée pour ce domaine. users_pop3=Connexion POP3/FTP users_quota=Quota disque users_real=Nom complet users_return=liste des utilisateurs users_shell=Dispose du shell $1 users_size=Taille de la boîte aux lettres users_title=Boîtes aux lettres utilisateur users_user=Utilisateur