acheck_edoc=La directive DocumentRoot est manquante
acheck_edom=Aucune des directives ServerName ou ServerAlias ne contient $DOM
acheck_ename=La directive ServerName est manquante
acl_all=Tous les domaines
acl_create=Peut créer de nouveaux domaines?
acl_domains=Domaines que cet utilisateur peut gérer
acl_edit=Peut éditer des domaines existants?
acl_import=Peut importer des domaines existants?
acl_lim=Limiter l'accès
acl_local=Peut éditer les utilisateurs locaux?
acl_only=Seulement pour soi-même
acl_sel=Les domaines sélectionnés ci après ..
acl_stop=Peut arrêter et démarrer des services?
acl_warn=Avertissement : pour un utilisateur Webmin créé par Virtualmin, ces réglages peuvent être automatiquement modifiés.
addscripts_done=$1 scripts d'installation ont été ajoutés avec succès à partir du fichier spécifié.
addscripts_done1=le script d'installation $1 a été ajouté avec succès à partir du fichier spécifié
addscripts_efile=Nom de fichier de script $1 invalide
addscripts_elocal=Le fichier local n'existe pas
addscripts_enone=Le fichier spécifié ne contient aucune installation de script
addscripts_err=Echec lors de l'ajout du script d'installtion
addscripts_etar=Echec lors de l'extraction du fichier .tar $1
addscripts_eupload=Aucun fichier n'a été sélectionné pour l'upload
addscripts_eurl=URL manquante ou invalide
addscripts_title=Ajouter un script d'installation
addstyle_done=Le style de contenu tiers $1 a été installé avec succès. Lorsqu'il est utilisé par un site Web, il sera créé $2 fichiers HTML et images.
addstyle_ecmd=La commande de désarchivage $1 n'est pas installée
addstyle_ecmdfailed=La commande de désarchivage a échoué : $1
addstyle_err=Echec lors de l'installation d'un nouveau style
admin_create=Peut créer des serveurs virtuels ?
admin_eclash=Un autre administrateur ou utilisateur Webmin existe déjà sous ce même nom
admin_ename=Nom d'utilisateur incorrect ou manquant
admin_modules=Peut accéder aux autres modules Webmin ?
admin_name=Nom de l'administrateur ?
admin_pass=Mot de passe pour l'utilisateur
admins_delete=Supprimer les administrateurs sélectionnés
admins_desc=Description
afile_desc=Utiliser la zone de texte ci-dessous pour éditer les adresses du fichier $1.
afile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les fichiers d'alias inclus.
afile_eread=La lecture du fichier d'alias inclus $1 sous l'utilisateur $2 a échoué : $3
afile_ewrite=L'écriture dans le fichier d'adresses $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3
afile_title=Editer le fichier d'adresses
afile_undo=Annuler les changements
alias_afile=Editer...
alias_auto=Envoyer une réponse automatique ?
alias_autoyes=Oui, répondre avec ce message ..
alias_catchall=Toutes les boîtes de courrier
alias_cmt=Description
alias_complexmode=Mode avancé
alias_create=Créer un alias de messagerie
alias_dests=Alias de destinations
alias_domain=Domaine
alias_eautotext=Aucun texte introduit pour la réponse automatique
alias_ecatchall=L'alias de destination 'Même boîte de courrier dans le domaine' ne peut être utilisée que pour les alias de 'Toutes les boîtes de courrier'
alias_ecatchall2=L'alias de destination 'Même boîte de courrier dans le domaine' ne peut être combiné avec d'autres destinations
alias_eclash=Une boîte aux lettres ou un alias avec le même nom existe déjà dans ce domaine
alias_eclash2=Un alias de courrier appelé $1 existe déjà
alias_edest=Alias de destination manquant
alias_edit=Editer un alias de messagerie
alias_eforward=Aucune adresse de redirection introduite
alias_eforward2=Une seule adresse de redirection doit etre introduite comme par ex.jean@dupont.com
alias_efrom=Adresse de l'émetteur manquante
alias_ename=Nom d'alias manquant ou invalide (aucun @ ne doit être inclus)
alias_enone=pas de destinations saisies
alias_err=La sauvegarde de l'alias a échoué
alias_etype=Vous ne pouvez pas créer d'alias de ce type
alias_etype1='$1' n'est pas une adresse de courrier valide
alias_etype2=Le fichier d'adresses '$1' est invalide ou inexistant
alias_etype3='$1' n'es pas un nom de fichier valide
alias_etype4='$1' n'existe pas ou n'est pas un programme valide
alias_etype4none=Pas de programme saisi
alias_etype5=Le fichier d'autorépondeur '$1' est invalide
alias_etype6=Le fichier de filtre '$1' est invalide
alias_etype7=L'utilisateur '$1' n'existe pas
alias_etype8=Domaine de destination manquant ou invalide
alias_forward=Rediriger vers une autre adresse ?
alias_forwardyes=Oui, rediriger vers l'adresse
alias_header=Détails de l'alias de messagerie
alias_local=Délivrer localement ?
alias_localyes=Oui, délivrer vers la boîte
alias_mailbox=Boîte de courrier
alias_mins=minutes
alias_name=Nom
alias_period=Délai minimum entre les réponses automatiques
alias_return=alias
alias_simplemode=Mode simple
alias_tomeyes=Oui, délivrer vers la boîte
alias_type0=Aucun
alias_type1=Adresse mail ..
alias_type11=Supprimer le courrier
alias_type12=Répondre automatiquement à partir du fichier ...
alias_type2=Adresses dans le fichier ..
alias_type3=Ecrire dans le fichier ..
alias_type4=Fournir au programme ..
alias_type5=Réponse automatique à partir du fichier ..
alias_type6=Appliquer le fichier filtre ..
alias_type7=Boîte de courrier de l'utilisateur ..
alias_type8=Même boîte de courrier dans le domaine ..
aliases_add=Ajouter un alias à ce domaine
aliases_dests=Alias de destination
aliases_dnone=Aucun
aliases_domain=Domaine
aliases_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé a éditer les alias de ce domaine
aliases_ednone=Rien de sélectionné
aliases_name=Nom
aliases_none=Aucun alias de messagerie n'a encore été créé pour ce domaine.
aliases_reply=Répondre automatiquement avec le message $1
aliases_return=liste des alias
aliases_title=Alias de messagerie
aliases_type1=Adresse $1
aliases_type10=La boîte de cet utilisateur
aliases_type11=Supprimer le courrier
aliases_type12=Fichier d'autoréponse $1
aliases_type2=Adresses dans le fichier $1
aliases_type3=Fichier $1
aliases_type4=Programme $1
aliases_type5=Fichier de réponse automatique $1
aliases_type6=Appliquer le fichier de filtre $1
aliases_type7=Utilisateur $1
aliases_type8=Même boîte de courrier dans le domaine $1
allwebmin_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour tous les utilisateurs Webmin
allwebmin_title=Mise à jour des utilisateurs Webmin
backup_all=Tous les serveurs virtuels
backup_apachecp=Copie de la configuration de l'hôte virtuel Apache en cours ..
backup_cron=Archivage des tâches cron ..
backup_dest=destination de la sauvegarde
backup_dirtar=Création d'un fichier TAR du répertoire utilisateur en cours ..
backup_dirtarfailed=.. TAR a échoué! $1
backup_dnscp=Copie des enregistrements du domaine DNS ..
backup_dnsnozone=.. Domaine inconnu !
backup_doing=Début de la sauvegarde des domaines $1 vers $2 ..
backup_doms=Serveurs à sauvegarder
backup_done=La sauvegarde est achevée. La taille finale est $1
backup_eakey=Clé d'authentification S3 manquante ou incorrecte
backup_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à faire des sauvegardes
backup_edest=Chemin d'accès absolu : fichier local manquant ou invalide
backup_edirtest=Ne peut archiver de multiples domaines vers $1 puisque ce n'est pas un répertoire
backup_edoms=Aucun domaine n'a été sélectionné pour être sauvegardé
backup_efeatures=Aucune fonctionnalité à sauvegarder n'a été sélectionnée
backup_eftptest=Echec lors de la connexion au serveur FTP : $1
backup_ehomeformat=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé qu'en travaillant avec un fichier par domaine
backup_ehomeformat2=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé que lorsque le répertoire racine est inclus
backup_ehomeformat3=Le nouveau format d'archivage ne peut être utilisé que lorsque tous les serveurs virtuels ont leur propre répertoire racine ( ce n'est pas le cas de $1)
backup_email=Envoyer le compte-rendu de sauvegarde par mail à :
backup_email_doms=Envoyez également un email aux propriétaires des serveurs archivés
backup_email_err=N'émettre un email qu'en cas d'échec
backup_epass=Caractères invalides dans le mot de passe du serveur FTP
backup_epath=Chemin d'accès absolu sur le serveur FTP absent ou invalide
backup_epath2=Chemin d'accès manquant sur le serveur SSH
backup_eport=Numéro de port invalide
backup_err=La sauvegarde a échoué
backup_err2=Impossible d'enregistrer la sauvegarde planifiée
backup_errors=Action en cas d'erreur
backup_errors0=Stopper immédiatement la sauvegarde
backup_errors1=Continuer avec les autres fonctionnalités et serveurs
backup_errorsites=Serveurs avec erreurs : $1
backup_eserver1=Serveur FTP manquant ou invalide
backup_eserver2=Serveur SSH manquant ou invalide
backup_euser=Caractères invalides dans le login du serveur FTP
backup_failed=La sauvegarde a échoué. Voir ci-dessus le compte-rendu pour en déterminer la raison.
backup_feature_dir=Répertoire utilisateur du serveur, inclure les pages Web et les logs
backup_feature_dns=Enregistrements DNS du domaine, sauf SOA
backup_feature_ftp=Configuration du serveur virtuel ProFTPd
backup_feature_logrotate=Configuration de la rotation du fichier log par logrotate
backup_feature_mail=Boîtes de courrier et alias de courrier
backup_feature_mysql=Contenu de la base de données MySQL du serveur
backup_feature_postgres=Contenu de la base de données PostgreSQL du serveur
backup_feature_ssl=Configuration et certificat du serveur Web SSL Apache
backup_feature_unix=Mot de passe et quota de l'utilisateur Unix
backup_feature_virtualmin=Mot de passe, description et autres détails du serveur virtuel
backup_feature_web=Configuration du serveur Web Apache
backup_feature_webalizer=Configuration et planification de Webalizer
backup_features=Fonctionnalités à sauvegarder
backup_final=Création de l'archive de sauvegarde finale en cours ..
backup_final2=Création des archives de sauvegarde finales dans le répertoire ..
backup_finalfailed=.. L'archivage a échoué. $1
backup_fmt=Format de sauvegarde
backup_fmt0=Fichier d'archivage unique
backup_fmt1=Répertoire des fichiers archive, un par serveur
backup_fordomain=Création de la sauvegarde du serveur virtuel $1 ..
backup_ftpserver=Serveur FTP
backup_global=Archivage des configurations Virtualmin ($1) ..
backup_headerdest=Destination et format
backup_headerdoms=Serveurs Virtuels
backup_login=Se loger avec l'utilisateur
backup_logrotatecp=Copie de la configuration de logrotate ..
backup_mailaliases=Sauvegarde des alias de courrier ..
backup_mailfiles=Sauvegarde de tous les fichiers de courrier ..
backup_mailfiles2=Inclure les fichiers de courrier
backup_mailfilesfailed=.. tar a échoué. $1
backup_mailfilesnone=.. rien à sauvegarder
backup_mailusers=Sauvegarde des boîtes de courrier des utilisateurs ..
backup_mkdir=Créer le répertoire de destination ?
backup_mode0=Fichier local
backup_mode0a=Fichier ou répertoire sous virtualmin-backup/
backup_mode1=Serveur FTP
backup_mode2=serveur SSH
backup_mysqldump=Dump de la base MySQL $1 en cours ..
backup_mysqldumpfailed=.. le dump a échoué. $1
backup_mysqlgzipfailed=.. échec gzip ! $1
backup_nicefile=fichier local $1
backup_niceftp=$1 sur serveur FTP $2
backup_nicescp=$1 sur serveur SSH $2
backup_nos3file=Un par domaine
backup_nospam=.. Fichier de configuration Procmail introuvable
backup_now=Sauvegarder maintenant
backup_pass=Avec le mot de passe
backup_path=fichier sur le serveur
backup_postgresdump=Dump de la base de données PostgreSQL en cours ..
backup_postgresdumpfailed=.. le dump a échoué. $1
backup_proftpdcp=Copie de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours ..
backup_save=Enregistrer et appliquer les modifications
backup_sdisabled=L'archivage planifié de Virtualmin a été désactivé
backup_sel=Sélectionnés seulement ..
backup_selfeatures=Uniquement ceux sélectionnés ci dessous ..
backup_senabled0=L'archivage planifié de Virtualmin a été activé pour $1 serveur(s) virtuel(s)
backup_senabled1=L'archivage planifié de Virtualmin a été activé pour l'ensemble des serveurs virtuels
backup_spamcp=Copie des fichiers de configuration Procmail et SpamAssassin
backup_sshserver=Serveur SSH
backup_sslcp=Copie de la configuration du serveur virtuel SSL Apache et du certificat en cours ..
backup_strftime=Faire des substitutions de style strftime sur le nom de fichier ou de répertoire
backup_title=Sauvegarde des serveurs virtuels
backup_title2=Sauvegarde planifiée
backup_upload=Transmission de l'archive au serveur FTP ..
backup_upload2=Transmission de l'archive au serveur SSH ..
backup_uploadfailed=.. la transmission a échoué. $1
backup_vconfig=Configuration du module
backup_vcustom=Champs personnalisés
backup_virtualmin=Paramètres Virtualmin à également sauvegarder
backup_virtualmincp=Copie de la configuration du serveur virtuel en cours ..
backup_vresellers=Comptes revendeur
backup_webalizercp=Copie des fichiers de configuration de Webalizer en cours ..
backup_webmin=Archivage des fichiers ACL de Webmin
backup_webminfailed=.. échec tar : $1
bandwidth_ftp=transferts FTP
bandwidth_mail=Courrier reçu
bandwidth_web=Trafic du site
bstop_epid=Le processus n'est plus en cours d'exécution
bstop_err=L'arrêt de BIND a echoué
bwgraph_mode=Afficher l'usage de:
bwgraph_mode_0=Seulement les serveurs parents
bwgraph_mode_1=Parents et sous-serveurs
bwgraph_mode_2=Par date
bwgraph_mode_3=Par mois
bwgraph_none=Aucune statistique sur l'usage de la bande passante n'a encore été collectée.
bwgraph_return=utilisation de la bande passante pour tous les serveurs
bwgraph_title=Usage de la bande passante
bwreset_desc=Virtualmin génère ces graphiques et statistiques de bande passante en analysant les fichiers journaux web, FTP et email pour chaque serveur virtuel. Pour ne pas devoir conserver éternellement les fichiers journaux et les relire uen fois de plus, le nombre d'octets par option et par jour est stocké séparément par Virtualnin
bwreset_desc3=ATTENTION - Ceci doit être utilisé avec précaution puisque cela peut provoquer la perte de données relatives à la bande passante si les fichiers journaux pour cette plage de dates n'existent plus.
bwreset_domains1=Tous les serveurs virtuels
bwreset_edate=Date de début incorrecte
bwreset_eday=Jour du mois incorrect ou manquant
bwreset_edoms=Aucun serveur virtuel sélectionné
bwreset_eyear=Année incorrecte ou manquante
bwreset_running=Régénération des statistiques bande passante à partir des fichiers journaux ...
bwreset_started=.. opération démarrée. Celà peut durer plusieurs si vous avez choisi de retraiter les fichiers journaux sur une longue période ou pour un grand nombre de domaines
cat_create=Création d'un sous-serveur
cat_delete=Désactive et Supprime
cat_logs=Journaux et rapports
cat_server=Configuration du serveur
cat_services=Services
cat_webmin=Modules webmin
cert_cert=Certificat SSL signé
cert_city=Ville ou localité
cert_cn=Nom d'hôte du serveur Web
cert_csrok=Générer maintenant
cert_desc1=Ce formulaire peut être utilisé pour créer une requête de signature de certificat (certificate signing request - CSR) et une clé privée pour ce serveur virtuel. Le CSR résultant peut être soumis à une autorité de certification (CA) qui renverra un certificat signé qui devra être copié-collé dans le deuxième formulaire de cette page.
cert_desc2=Cette section affiche les détails du certificat SSL actuellement actif pour ce serveur virtuel
cert_desc3=Ce formulaire vous permet d'installer un nouveau certificat SSL, après qu'un certificat signé ait été retourné par l'autorité de certification à qui la requête de signature de certificat (CSR) a été soumise. Si un certificat SSL actif existe, il sera écrasé.
cert_desc4=Vous pouvez également choisir de générer votre propre certificat auto-signé qui peut être utilisé immédiatement mais ne sera pas accepté comme valide par tous les navigateurs.
cert_download=Téléchargement certificat
cert_edownload=Aucun certificat SSL trouvé!
cert_header1=Générer un CSR et une clé privée
cert_header2=Détails du certificat SSL actuel
cert_header3=Détails du nouveau certificat
cert_issuer_cn=Nom de l'émetteur
cert_issuer_o=Organisation de l'émetteur
cert_newkey=Clé privée correspondante
cert_newok=Installer maintenant
cert_notafter=Date d'expiration
cert_o=Organisation
cert_pem=format PEM
cert_pkcs12=format PKCS12
cert_pkcs7=format PKCS7
cert_return=Gestion du certificat SSL
cert_self=Générer une clé auto-signée
cert_tabcurrent=Certficat courant
cert_tabnew=Nouveau certificat
cert_title=Gérer le certificat SSL
cert_type=Type de certificat
cert_typereal=Signé par la CA
cert_typeself=Signé par soi-même
check_allwebmin=Mise à jour de tous les utilisateurs Webmin avec les nouveaux paramètres en cours ..
check_current=Dans la configuration globale de Webalizer, le chemin du fichier incrémental Webalizer est un chemin absolu. Utilisez le module Webalizer pour le changer en chemin relatif, comme par exemple webalizer.current.
check_defip=L'adresse IP par défaut pour les serveurs virtuels esr $1.
check_desc=L'état de votre système est en cours de vérification pour s'assurer que toutes les fonctionnalités activées sont disponibles, que le serveur de courrier est correctement configuré, et que les quotas sont actifs ..
check_detected=Serveur mail détecté $1.
check_dnsok=Le serveur DNS BIND est installé.
check_dnsok2=Serveur DNS BIND est installé.
check_done=.. votre système est prêt à utiliser Virtualmin.
check_edepssl=SSL ne peut être activé dans la configuration du module Virtualmin si Apache ne l'est pas également.
check_edepwebalizer=Webalizer ne peut être activé dans la configuration du module Virtualmin si Apache ne l'est pas également.
check_eftpshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP n'est pas inclus dans $2, ce qui peut empêcher l'accès FTP.
check_eldap=Une erreur s'est produite en tentant de contacter le serveur LDAP :$1. Soit LDAP doit être désactivé dans la page de configuration du module, soit le module Utilisateurs et groupes LDAP doit être configuré correctement.
check_eldap2=Le module Utilisateurs et Groupes LDAP est trop ancien pour être utilisé par Virtualmin. Soit LDAP doit être désactivé dans la page de configuration du module, soit le module doit être mis à jour vers la version $2.
check_enamevirt=Les options Tous les serveurs virtuels Apache sont basés sur des noms et Adresse IP par défaut pour les enregistrements DNS ne peuvent pas être activées simultanément dans la page de Configuration du module.
check_eshell=Le shell $1 pour les utilisateurs FTP est inclus dans $2, ce qui peut autoriser l'accès FTP.
check_failed=.. votre système n'est pas prêt à utiliser Virualmin.
check_ftpok=ProFTPd est installé.
check_group=Les quotas utilisateur et groupe sont tous deux activés pour les répertoires utilisateur et de courrier.
check_history=Dans la configuration globale de Webalizer, le fichier historique de Webalizer est indiqué comme un chemin absolu. Utilisez le module Webalizer pour le transformer en chemin relatif, comme par exemple webalizer.hist.
check_ifaceok=Utilisation de l'interface réseau $1 pour les IP virtuelles.
check_ifacezone=L'interface réseau sera détectée automatiquement à la création du serveur virtuel.
check_ldap=La gestion des Utilisateurs et Groupes LDAP est correctement configurée.
check_logrotateok=Logrotate est installé.
check_mysqlok=MySQL est installé et en cours d'exécution.
check_needupdate=Certaines des options de configuration qui affectent l'accès des modules Webmin par les utilisateurs ont changé. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour les permissions utilisateur.
check_netok=Le module de configuration réseau de Webmin est installé et supporté.
check_nogroup=Les quotas utilisateurs sont activés pour les répertoires utilisateur et de courrier, mais les quotas groupe ne le sont pas. Les quotas totaux pour les serveurs virtuels ne seront pas appliqués.
check_noprocmail=SpamAssassin et Procmail sont installés. Malgré tout, votre serveur mail n'a pas l'air configuré pour exploiter Procmail.
check_noquotas=Les quotas Disque ont été désactivés dans le module de configuration
check_plugin=Le plugin $1 est correctement installé.
check_postfixok=Le serveur de courrier Postfix est installé et configuré.
check_postgresok=PostgreSQL est installé et en cours d'exécution.
check_proftpd=Une erreur a été trouvée dans le template de configuration de ProFTPd : $1
check_qmailok=Le serveur de courrier Qmail est installé et configuré.
check_sendmailok=Le serveur de courrier Sendmail est installé et configuré.
check_sslok=Apache est configuré pour servir des sites Web SSL.
check_title=Vérification de la configuration
check_updatenow=Mise à jour des utilisateurs Webmin
check_webalizerok=Webalizer est installé.
check_webok=Apache est installé.
csr_csr=La requête de signature de certificat (CSR) de ce serveur virtuel, sauvegardée sous $1, est :
csr_done=La requête de signature de certificat (CSR) a été générée avec succès et peut maintenant être soumise à une autorité de certification (CA) pour être signée.
csr_ecsr=Erreur OpenSSL : $1
csr_ekey=Etteur SSL lors de la création de la clé privée : $1
csr_err=La génération de CSR a échoué
csr_key=La nouvelle clé privée de ce serveur virtuel, sauvegardée sous $1, est :
csr_title=Génération du CSR en cours
database_manage=Gérer la Base de données
database_name=Nom de la Base de données
database_ok=Supprimer maintenant
database_rusure=Etes-vous sûr de vouloir effacer la Base de données $1 ? Toutes les données seront perdues.
database_size=Taille sur disque
database_tables=Nombre de tables
database_title1=Créer la Base de données
database_title2=Editer la Base de données
database_title3=Supprimer la Base de données
database_title4=Dissocier la Base de données
database_type=Type de serveur de Base de données
databases_action=Action
databases_add=Créer une nouvelle Base de données
databases_canadd0=En fonction de vos limites, $1 Base(s) de données additionnelle(s) peut peuvent être ajoutées
delete_aliasdoms=Les alias de serveur suivants vont être définitivement effacés également : $1
delete_aliases=Suppression des alias de messagerie ..
delete_apache=Suppression du site Web virtuel ..
delete_apachealias=Suppression du site Web virtuel cible en cours ..
delete_bind=Suppression de la zone DNS ..
delete_bindslave=Suppression de la zone DNS esclave sur $1 en cours ..
delete_domain=Suppression des détails du serveur $1 ..
delete_doms=Suppression de la liste des domaines de messagerie ..
delete_emaking=La commande à exécuter avant l'effacement a échoué : $1
delete_failure=.. $1 a échoué : $2
delete_group=Suppression du groupe Unix ..
delete_home=Suppression du répertoire utilisateur ..
delete_logrotate=Désactivation de la rotation des fichiers log ..
delete_mailboxes=Boîtes de courrier et alias - $1 boîtes mail et $2 alias vont être effacés, ainsi que tous leurs fichiers de courrier et leurs répertoires utilisateurs.
delete_noapache=.. pas d'hôte virtuel Apache trouvé.
delete_noproftpd=.. pas de serveur virtuel proFTPd trouvé.
delete_novirt=.. l'interface $1 n'est pas supprimée car elle n'est pas virtuelle
delete_ok=Oui, le supprimer
delete_only=Retirer le serveur virtuel de Virtualmin, et laisser inchangés le site Web, les utilisateurs et les bases de données
delete_proftpd=Suppression du serveur virtuel FTP ..
delete_rusure2=Etes vous sûr de vouloir effacer le serveur virtuel $1, qui a $2 fichiers ? Les fonctionnalités suivantes seront effacées :
delete_rusure3=Etes vous sûr de vouloir effacer le serveur virtuel $1 ? Les fonctionnalités suivantes seront effacées :
delete_ssl=Suppression du serveur Web SSL virtuel en cours ..
delete_subs=Les sous-serveurs suivants seront définitivement effacés également : $1
delete_title=Supprimer le serveur
delete_user=Suppression de l'utilisateur Unix ..
delete_users=Suppression des boîtes aux lettres ..
delete_virt=Suppression de l'adresse IP virtuelle ..
delete_webalizer=Suppression des tâches de rapport Webalizer ..
delete_webalizerno=.. Impossible de trouver le log Web.
delete_webmin=Suppression de l'utilisateur Webmin ..
disable_and=$1 et $2
disable_apache=Remplacement su site Web par une page d'erreur ..
disable_bind=Renommage de la zone DNS afin de la désactiver ..
disable_ealready=Le serveur virtuel est déjà désactivé
disable_emaking=La commande à exécuter avant la désactivation a échoué : $1
disable_fdns=Domaine DNS
disable_fftp=Serveur FTP
disable_fmail=domaine de courrier
disable_fmysql=Login MySQL
disable_fpostgres=Login PostgreSQL
disable_fssl=site Web SSL
disable_funix=login Unix
disable_fweb=site Web virtuel
disable_mysqluser=Blocage du mot de passe de l'utilisateur MySQL ..
disable_nothing=Ce domaine n'a aucune fonctionnalité configurée qui puisse être désactivée.
disable_ok=Oui, désactiver
disable_postgres=Désactivation de l'utilisateur PostgreSQL ..
disable_proftpd=Blocage de l'accès au serveur virtuel FTP ..
disable_rusure2=Etes vous sûr de vouloir désactiver le serveur virtuel $1 ? Son $2 sera désactivé.
disable_ssl=Remplacement du site Web SSL par une page d'erreur ..
disable_title=Désactiver le serveur
disable_undo=Toutes les actions ci-dessus seront rétablies sans perte de données si le serveur est réactivé.
disable_unix=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Unix ..
disable_webmin=Blocage du mot de passe de l'utilisateur Webmin ..
edit_alias=Créer un alias de serveur
edit_aliasdesc=Ajouter un serveur virtuel qui ne soit qu'un alias du serveur existant, afin qu'il soit accessible à partir d'un nom de domaine différent.
edit_aliasdoms=Alias pour ce serveur
edit_aliases=Editer les alias de courrier
edit_aliasesdesc=Lister tous les alias de courrier pour le domaine de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent être édités ou que de nouveaux puissent être créés.
edit_aliasto=Alias du serveur
edit_alloc=Le créer maintenant avec l'IP allouée
edit_bw=Limite de bande passante
edit_bwgraph=Graphe d'utilisation
edit_bwgraphdesc=Cliquez pour afficher un graphe de la bande passante totale utilisée pour ce serveur virtuel et ses sous-serveurs.
edit_bwnone=Illimitée
edit_bwnotify=(Notification envoyée à $1)
edit_bwpast_=$1 tous les $2 jours
edit_bwpast_month=$1 par mois
edit_bwpast_week=$1 par semaine
edit_bwpast_year=$1 par an
edit_bwunknown=Inconnue
edit_bwusage=Usage depuis $1
edit_cert=Gérer le certificat SSL
edit_certdesc=Afficher une page pour demander un nouveau certificat SSL pour ce serveur virtuel, et installer un nouveau certificat signé par une autorité de certification (CA)
edit_delete=Supprimer le serveur virtuel
edit_deletedesc=Effacer complètement ce serveur virtuel du système. Tous les fichiers et toutes les données associées (et tous les sous-serveurs) seront définitivement supprimés.
edit_desc=Changer les options du serveur Web ou DNS a Non ne va pas supprimer les entrées dans les fichiers de configuration Apache ou BIND. De même, changer les options MySQL ou PostgreSQL ne va pas supprimer le contenu des bases de données.
edit_dir=Le répertoire utilisateur existe-t-il?
edit_disable=Désactiver le serveur virtuel
edit_disabled=Les fonctionnalités du serveur virtuel, comme le site Web et le domaine DNS, ne peuvent pas être ajoutées ou supprimées quand le serveur est désactivé.
edit_disabled_bw=Ce serveur a été désactivé car il a dépassé sa limite de bande passante.
edit_disabled_manual=Ce serveur a été désactivé manuellement.
edit_disabledesc=Désactiver certaines fonctionnalités de ce serveur virtuel (ou toutes). Cette action est réversible, à l'inverse de l'effacement.
edit_dns=Serveur DNS activé pour le domaine?
edit_domain=Nom de domaine
edit_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce serveur virtuel
edit_email=Adresse mail de contact
edit_email_def=Boîte de courrier de l'utilisateur Unix
edit_enable=Activer le serveur virtuel
edit_enabledesc=Réactiver toutes les fonctionnalités qui ont été désactivées pour ce serveur.
edit_expframe=Editer le HTML manuellement
edit_expframedesc=Editer manuellement la page HTML utilisée pour la redirection via une frame, plutôt que d'utiliser la page générée par Virtualmin.
edit_frame=Editer la frame de redirection
edit_framedesc=Changer les paramètres utilisés pour générer la page HTML contenant la frame de redirection, comme par exemple l'URL cible et le titre.
edit_ftp=Serveur FTP virtuel activé?
edit_group=Groupe Unix
edit_header=Détails du serveur virtuel
edit_home=Répertoire utilisateur
edit_ip=Adresse IP
edit_limits=Editer les limites du propriétaire
edit_limitsdesc=Afficher les limites du contrôle d'accès qui s'appliquent au propriétaire de ce serveur virtuel.
edit_logrotate=Rotation des fichiers log activée?
edit_lv=Laisser inchangé
edit_mail=Messagerie pour ce domaine activée?
edit_mailquota=Espace utilisé par le courrier
edit_mysql=Base de données MySQL activée?
edit_nogroup=Aucun créé
edit_owner=Description
edit_parent=Serveur virtuel parent
edit_passwd=Mot de passe d'administration
edit_postgres=Base de donneés PostgreSQL activée?
edit_private=(privé pour ce serveur)
edit_proxy1=Proxy site web vers
edit_proxy2=Transférer le site Web via une frame vers
edit_qon=$1 sur $2
edit_quota=Quota total pour ce serveur
edit_rename=Changer le nom de domaine
edit_renamedesc=Afficher un formulaire pour changer le nom de domaine de ce serveur virtuel, et optionnellement le nom de son utilisateur Unix et de ses boîtes de courrier.
edit_return=détails du serveur virtuel
edit_save=Sauvegarder et appliquer pour le serveur virtuel
edit_set=Valeur ..
edit_shared=(partagé par tous les serveurs)
edit_ssl=Site Web SSL activé?
edit_sublist=(Liste ..)
edit_subquota=Espace utilisé par les sous-serveurs
edit_title=Editer un serveur
edit_tmpl=Créé en utilisant un template
edit_unix=L'utilisateur Unix existe?
edit_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix
edit_user=Nom d'administrateur Unix
edit_userquota=Espace utilisé par l'utilisateur Unix
edit_usersdesc=Lister toutes les boîtes de courrier et les utilisateurs FTP de ce serveur virtuel, afin qu'ils puissent être modifiés ou que d'autres puissent être créés.
edit_virt=Interface Virtuelle
edit_virtalloc=Créer maintenant avec l'adresse IP
edit_virtnone=Aucune
edit_web=Serveur web virtuel activé?
edit_weba=Rapport Webalizer
edit_webadesc=Cliquez pour afficher le rapport Webalizer le plus récent pour ce serveur virtuel.
edit_webalizer=Rapports Webalizer activés?
edit_webmin=Connexion Webmin activée?
enable_apache=Suppression de la page d'erreur pour le site Web ..
enable_bind=Rétablir le nom initial de la zone DNS ..
enable_ealready=Le serveur virtuel n'est pas désactivé
enable_emaking=La commande à exécuter avant activation a échoué : $1
enable_mysql=Rétablissement du mot de passe de l'utilisateur MySQL ..
enable_ok=Oui, l'activer
enable_postgres=Réactivation de l'utilisateur PostgreSQL ..
enable_proftpd=Rétablissement de l'accès au serveur virtuel FTP ..
enable_rusure2=Etes vous sûr de vouloir réactiver le serveur virtuel $1? Ses $2 seront réactivés.
enable_ssl=Suppression de la page d'erreur du site Web SSL ..
enable_title=Activer le serveur
enable_unix=Rétablissement du mot de passe Unix de l'utilisateur ..
enable_webmin=Rétablissement du mot de passe de l'utilisateur Webmin ..
expframe_desc=Ce formulaire peut être utilisé pour mettre à jour manuellement le fichier de forwarding via une frame $1 de ce serveur virtuel.
expframe_ewrite=L'écriture du fichier de forwarding via une frame $1, sous l'utilisateur $2, a échoué : $3
expframe_title=HTML de forwarding via une frame
fcheck_egroup=Directive Groupe manquante
fcheck_egroupex=Le groupe Unix $1 de la directive Groupe n'existe pas
fcheck_euser=Directive Utilisateur manquante
fcheck_euserex=L'utilisateur Unix $1 dans la directive Utilisateur
feature_dir=Répertoire utilisateur
feature_dns=Domaine DNS BIND
feature_ftp=serveur ProFTPd
feature_logrotate=Rotation des fichiers log
feature_mail=Courrier pour le domaine
feature_mysql=Base de données MySQL
feature_postgres=Base de données PostgreSQL
feature_ssl=Site Web SSL
feature_unix=Utilisateur Unix
feature_web=Site Web Apache
feature_webalizer=Statistiques d'accès Webalizer
feature_webmin=Login Webmin
ffile_body=corps
ffile_cc=cc (copie à)
ffile_desc=Utilisez le formulaire ci-dessous pour configurer les règles de filtrage dans le fichier $1.
ffile_eaction=Adresse de forwarding absente
ffile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les fichiers de filtrage
ffile_ematch=Correspondance non trouvée
ffile_eread=La lecture du fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3
ffile_err=La sauvegarde du fichier de filtrage a échoué
ffile_ewrite=L'écriture dans le fichier de filtrage $1 en tant qu'utilisateur $2 a échoué : $3
ffile_from=from (de)
ffile_line=Si le champ $1 $2 $3 alors faire suivre à $4
ffile_other=autrement faire suivre à $1
ffile_subject=sujet
ffile_title=Editer le fichier de filtrage
ffile_to=à
ffile_what0=ne correspond pas à
ffile_what1=correspond à
form_aliasdom=serveur réel
form_alloc=Interface virtuelle avec l'IP allouée
form_atmost=Au plus
form_auto=Automatique
form_b=blocs
form_crgroup=Même groupe que pour les utilisateurs de courrier
form_dir=Créer le répertoire utilisateur?
form_dns=Créer une zone DNS?
form_domain=Nom de domaine
form_domslimit=Peut créer et éditer les sous-serveurs?
form_ealiasdom=L'alias du domaine de destination n'a pas été trouvé.
form_ecannot=Vous n'etes pas autorisé à créer un serveur virtuel
form_email=Adresse mail de contact
form_email_def=Boîte de courrier de l'utilisateur Unix
form_email_set=Autre adresse..
form_eparent=Aucun serveur Virtualmin parent n'a été trouvé pour l'utilisateur $1
form_exgroup=Groupe existant
form_framefwd=Forwarder le site web via une frame vers l'URL
form_ftp=Configurer un serveur FTP virtuel pour le domaine?
form_group=Groupe de l'utilisateur Unix
form_header=Détails du nouveau serveur virtuel
form_iface=Interface réseau
form_ip=Adresse IP pour le site web et le domaine
form_k=kOctets
form_logrotate=Configurer la rotation des fichiers logs?
form_mail=Accepter les messages pour le domaine?
form_mailbox=Créer une adresse mail pour l'utilisateur Unix?
form_mailboxlimit=Nombre maximum autorisé de boîtes de courrier
form_mgroup=Groupe des utilisateurs de courrier
form_mysql=Créer une base de données MySQL?
form_name=Type de serveur Web
form_name0=Basé sur l'adresse IP
form_name1=Basé sur le nom
form_noalloc=(Aucune adresse IP n'est plus disponible dans la plage d'allocation)
form_nwgroup=Nom de groupe personnalisé
form_nwuser=Nom d'utilisateur personnalisé
form_ok=Créer le serveur
form_owner=Description
form_parentdom=Serveur parent
form_pass=Mot de passe Unix de l'administrateur
form_plocal=Servir localement
form_postgres=Créer une base de données PostgreSQL?
form_prefix=Préfixe pour les noms des utilisateurs de courrier
form_proxy=Proxier le site Web vers l'URL
form_purl=URL Web
form_quota=Quota total pour tout le serveur
form_shared=Partagé, sur l'IP $1
form_ssl=Configurer un site Web SSL également ?
form_template=Template de serveur
form_title=Créer un serveur virtuel
form_title2=Créer un sous-serveur virtuel
form_title3=Créer un serveur alias
form_unavail=Non disponible
form_unix=Créer l'utilisateur Unix?
form_unlimit=Illimité
form_uquota=Quota pour l'utilisateur Unix
form_user=Nom d'administrateur Unix
form_vip=Interface virtuelle sur l'IP
form_virt=Ajouter une adresse IP virtuelle si nécessaire?
form_web=Créer un site Web pour le domaine?
form_webalizer=Configurer Webalizer pour les logs du serveur Web?
form_webmin=Créer un utilisateur Webmin?
frame_desc=Ce formulaire peut être utilisé pour le fichier de forwarding via une frame $1 pour ce serveur virtuel. Tous les changements manuels faits dans ce fichier seront écrasés.
frame_err=La sSauvegarde des paramètres de la frame de forwarding a échoué
frame_eurl=URL manquant ou invalide
frame_gen=re-génération du HTML de forward via une frame en cours ..
frame_header=Paramètres de génération le HTML de forwarding via une frame
frame_meta=HTML supplémentaire pour la section <head>
frame_ok=Sauvegarder et appliquer les changements
frame_owner=Titre du frameset
frame_title=Paramètres de la frame de forwarding
frame_url=Forwarder via une frame vers l'URL
import_desc1=Ce formulaire peut etre utilisé pour soumettre un domaine existant sur votre système au contrôle de Virtualmin. Les boîtes aux lettres et alias, tout serveur web virtuel Apache et domaine DNS vont etre détectés automatiquement. Vous pouvez également saisir le nom d'une base de données associée au le domaine, s'il en existe une.
import_desc2=Lors de l'import d'un domaine, un mot de passe pour son utilisateur Unix doit etre saisi. Cela peut être le mot de passe de l'utilisateur courant, mais son mot de passe ne sera pas changé quelque soit celui que vous entrerez. Virtualmin doit connaître le mot de passe de chaque serveur virtuel, pour l'utiliser au moment de la définition de bases de données MySQL ou PostgreSQL.
import_desc3=Si le domaine possède une adresse IP privée, vous devez l'entrer au bas de ce formulaire et indiquer que cette adresse est utilisée exclusivement pour ce site. Pour les sites web basés sur le nom ou pour les domaines qui n'hébergent que de la messagerie, l'importation par défaut de l'adresse IP fonctionnera correctement.
import_dirs=Création des répertoires sous le répertoire utilisateur en cours
import_dns=Peut importer le domaine DNS BIND 1.
import_dom=Nom de domaine
import_eexists=Le domaine spécifié est déjà géré par Virtualmin
import_egroup=Nom de groupe manquant ou invalide
import_eipclash=L'adresse IP spécifiée est déjà utilisée par le domaine $1.
import_eipsame=Vous avez indiqué que l'adresse IP est unique pour ce domaine, mais c'est l'adresse IP par défaut du système.
import_enoip=L'adresse IP spécifiée n'est pas active sur votre système.
import_ereal=L'adresse IP spécifiée est utilisée par l'interface $1 qui nrest pas virtuelle.
import_err=L'importation a échoué
import_ftp=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1 avec le répertoire anonyme $2.
import_ftpnoanon=Peut importer le serveur virtuel ProFTPd $1. Cependant, il n'a pas de répertoire FTP anonyme!
import_gdf=Créer automatiquement (le même que le nom d'utilisateur)
import_gex=Groupe spécifié nouveau ou existant
import_group=Groupe pour les utilisateurs de boîtes mail
import_group1=Créera un nouveau groupe nommé automatiquement $1 pour les utilisateurs de boîtes mail.
import_group2=Peut importer le groupe Unix existant $1 pour les utilisateurs de boîtes mail.
import_group3=Créera un nouveau groupe Unix $1 pour les utilisateurs de boîtes mail.
import_hasvirt=Adresse IP unique au domaine?
import_header=Détails du serveur virtuel importé
import_idesc=Recherche de ce qui sera importé ..
import_ip=Adresse IP utilisée par Apache et DNS
import_logrotate=Peut importer la configuration de Logrotate pour le fichier log $1.
import_mail=Le serveur accepte le courrier pour le domaine $1.
import_mailboxes=Peut importer $1 boîtes de courrier ayant le groupe primaire $2.
import_mysql=Peut importer la base de données MySQL $1.
import_nodb=Aucune base de données à importer n'a été spécifiée.
import_nodns=Le domaine DNS BIND $1 n'a pas été trouvé.
import_noftp=Le serveur virtuel ProFTPd pour l'adresse $1 n'a pas été trouvé.
import_nologrotate=La rotation des logs n'est pas mise en place pour le fichier log $1.
import_nomail=Le serveur n'accepte pas de courrier pour le domaine $1.
import_nomysql=Pas trouvé de base de données MySQL nommée $1.
import_noplugin=Le plugin $1 n'est pas mis en place pour le domaine.
import_nopostgres=Pas trouvé de base de données PostgreSQL nommée $1.
import_novirt=Pas d'adresse IP virtuelle unique pour ce domaine.
import_noweb=Pas trouvé d'hôte virtuel Apache correspondant à $1.
import_nowebalizer=Webalizer n'est pas paramétré pour traiter le fichier log $1.
import_nowebmin=Pas d'utilisateur Webmin pour ce domaine.
import_ok=Oui, importer le domaine
import_pass=Mot de passe de l'utilisateur Unix
import_plugin=Peut importer le plugin $1.
import_postgres=Peut importer la base de données PostgreSQL $1.
import_rusure=Etes vous sûr de vouloir exécuter les importations indiquées ci-dessus en caractères gras?
import_show=Montrer ce qui sera importé ..
import_title=Importer un serveur virtuel
import_ucr=Créer automatiquement
import_uex=Nouvel utilisateur ou utilisateur existant spécifié
import_user=Utilisateur Unix à qui appartient le domaine
import_user1=Va créer l'utilisateur Unix nommé automatiquement $1 pour le domaine
import_user2=Peut importer l'utilisateur Unix existant $1 pour le domaine.
import_user3=Va créer le nouvel utilisateur Unix $1 pour le domaine.
import_virt=Peut importer l'adresse IP virtuelle sur l'interface $1.
import_web=Peut importer l'hôte virtuel Apache $1 avec le répertoire de documents $2.
import_webalizer=Peut importer le rapport Webalizer pour le fichier log $1.
import_webmin=Créer un utilisateur Webmin pour gérer ce serveur?
import_webmin1=Va modifier l'utilisateur Webmin existant $1 pour gérer ce domaine.
import_webmin2=Va créer l'utilisateur Webmin $1 pour gérer ce domaine.
index_add1=Ajouter un nouveau serveur virtuel
index_add2=Ajouter un nouveau serveur virtuel appartenant à:
index_aliasof=Alias de $1
index_astart=Démarrer Apache
index_astartdesc=Le serveur Web Apache n'est pas démarré, ce qui signifie qu'aucune page Web des serveurs virtuels n'est accessible. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer.
index_astop=Arrêter Apache
index_astopdesc=Le serveur web Apache est démarré et distribue les pages Web des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter.
index_backup=Sauvegarde des serveurs virtuels
index_backupdesc=Cliquez sur ce bouton pour faire une sauvegarde immédiatement. Un formulaire permettant de choisir les serveurs et les fonctionnalités à sauvegarder et à quel endroit les sauvegarder sera affichée.
index_bstart=Démarrer BIND
index_bstartdesc=Le serveur DNS BIND n'est pas démarré, ce qui signifie que les domaines DNS hébergés par ce serveur ne peuvent être résolus. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer.
index_bstop=Arrêter BIND
index_bstopdesc=Le serveur DNS BIND est actuellement démarré, et résout les domaines DNS des serveurs virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter.
index_contains=contient
index_dns=DNS?
index_eapache=Le serveur web Apache ne semble pas etre installé sur votre systeme, ou n'a pas été correctement configuré dans le module Webmin Serveur web Apache. Si votre système n'utilise pas Apache, il doit etre désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_ebind=Le serveur DNS BIND version 8 ou 9 ne semble pas etre installé sur votre systeme, ou n'a pas été correctement configuré dans le module Webmin Serveur DNS BIND. Si votre système n'utilise pas BIND, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_ediff=Les répertoires utilisateur et les boîtes aux lettres de messagerie se trouvent sur des systèmes de fichiers différents ($1, contenant les répertoires utilisateurs, monté sous $2, alors que $3, qui contient les boites aux lettres est monté sous $4). Seuls les quotas des répertoires utilisateur peuvent être édités.
index_ehomebase=La base du répertoire utilisateur n'est pas paramétrée dans la configuration du module Utilisateurs et Groupes ou dans ce module-ci. Ce module doit connaître la base afin de créer des utilisateurs et de déterminer si les quotas sont en service ou non.
index_ehomemtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1. L'édition des quotas a été désactivée.
index_eiface=Aucune interface Ethernet ne peut etre détectée automatiquement sur votre système. Utilisez la page de configuration du module pour définir l'interface manuellement.
index_elocal=Le groupe d'utilisateurs local $1 n'existe pas. Il se peut que la configuration du module soit incorrecte.
index_elogrotate=Le programme Logrotate ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas été correctement configuré dans le module de Rotation des fichiers log. Si votre système n'utilise pas Logrotate, il doit être désactivé dans la page de configuration du module.
index_email=Aucun des serveurs de messagerie supportés (Sendmail ou Postfix) n'a été détecté sur votre système. Soit ils ne sont pas installés, soit leur module Webmin n'a pas été configuré correctement.
index_emailmtab=Le module n'a pas pu trouver le point de montage du système de fichiers contenant les boîtes aux lettres $1. L'édition des quotas a été désactivée.
index_emodssl=Le module Apache $1 ne semble pas configuré. Il est nécessaire pour l'hébergement de sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_emodssl2=Le serveur Apache n'est pas configuré pour écouter sur le port $1, ce qui est nécessaire pour héberger des sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_emysql=MySQL ne semble pas etre installé ni en cours d'exécution sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Base de données MySQL. Si votre système n'utilise pas MySQL, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_enet=Le module de configuration du réseau n'est pas supporté pour votre système d'exploitation. Virtualmin a besoin de ce module pour gérer les interfaces réseau virtuelles.
index_eopenssl=La commande $1 n'a pas été trouvée sur votre système, et elle est nécessaire pour paramétrer des sites Web SSL. Si vous n'hébergez pas de sites SSL, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_epaliases=Aucun fichier d'alias n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Il se peut que vous n'ayiez configuré aucun mapping d'alias.
index_epgens=Aucun fichier de mapping canonique pour les adresses d'expéditeur, pour les adresses sortantes, n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Vous devriez, soit ajouter un fichier de mapping approprié dans Postfix, soit désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_epostfix=Le serveur de messagerie Postfix ne semble pas etre installé sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Serveur de messagerie Postfix. Si vous utilisez un serveur de messagerie différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_epostgres=PostgreSQL ne semble pas etre installé ni ne cours d'exécution sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Base de données PostgreSQL. Si votre système n'utilise pas PostgreSQL, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_eproftpd=Le serveur ProFTPd ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas encore été configuré dans le module Webmin de Serveur ProFTPd. Si votre système n'utilise pas ProFTPd, cette fonctionnalité doit être désactivée dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_epvirts=Aucun fichier de domaines virtuels n'a été trouvé dans votre configuration Postfix. Il se peut que vous n'ayez pas défini de mapping de domaines virtuels.
index_eqgens=Le mapping d'adresses sortantes n'est pas supporté sous Qmail. Désactivez cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_eqmail=Le serveur Qmail ne semble pas installé sur votre système, ou n'a pas été correctement configuré dans le module de Configuration QMail de Webmin. Si vous utilisez, un serveur de courrier différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_equota=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs, monté sous $2. L'édition des quotas a été désactivée.
index_equota2=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs sous $2 et les fichiers de courrier sous $3. L'édition de quotas a été désactivée.
index_equota3=Les quotas ne sont pas activés sur le sytème de fichiers $1 qui contient les répertoires utilisateurs sous $2. L'édition de quotas a été désactivée.
index_equota4=Les quotas ne sont pas activés sur le système de fichiers $1 qui contient les fichiers de courrier sous $2. L'édition de quotas a été désactivée.
index_esaliases=Aucun fichier d'alias n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que Sendmail ne soit pas correctement installé ou qu'un autre serveur de courrier soit utilisé.
index_esendmail=Le serveur de messagerie Sendmail ne semble pas etre installé ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Sendmail. Si vous utilisez un serveur de messagerie différent, sélectionnez le dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_esgens=Aucun fichier d'adresses sortantes (génériques) n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalité correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recréer la configuration, ou désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_esvirts=Aucun fichier de mapping d'adresses (virtusers) n'a été trouvé dans votre configuration de Sendmail. Il se peut que vous deviez ajouter la fonctionnalité correspondante dans votre fichier M4 Sendmail et recréer la configuration, ou désactiver cette fonctionnalité dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_ewebalizer=Webalizer ne semble pas etre installé sur votre système, ou n'a pas encore été correctement configuré dans le module Webmin Analyse de logs Webalizer. Si votre système n'utilise pas Webalizer, il doit être désactivé dans la page de configuration du module Virtualmin.
index_ftp=FTP?
index_header1=Boîtes aux lettres locales
index_header2=Serveurs virtuels
index_header3=Paramètres et templates du serveur
index_header4=Sauvegarde et restoration
index_import=Importer un domaine existant en tant que serveur virtuel.
index_list=Liste..
index_logrotate=Logrotate?
index_mail=Boîtes aux lettres
index_mstart=Démarrer le serveur de messagerie
index_mstartdesc=Le serveur de messagerie configuré n'est pas en cours d'exécution, ce qui signifie qu'aucun message ne peut etre reçu par les boîtes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour le démarrer.
index_mstop=Arrêter le serveur de messagerie
index_mstopdesc=Le serveur de messagerie est en cours d'exécution et accepte les messages pour les boîtes aux lettres des domaines virtuels. Cliquez sur ce bouton pour l'arrêter.
index_mysql=MySQL?
index_needcheck=La configuration de Virtualmin n'a pas été vérifiée depuis sa dernière mise à jour. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour la vérifier maintenant.
index_newuser=<Nouvel utilisateur>
index_nomail=Désactivé
index_none=Aucun serveur virtuel n'a encore été créé.
index_none2=Vous n'avez accès à aucun serveur virtuel.
index_nousers=Aucune boite aux lettres locale n'a encore été créé.
index_owner=Description
index_postgres=PostgreSQL?
index_quota=Quota total
index_restore=Restaurer la sauvegarde
index_restoredesc=Cliquez sur le bouton pour restaurer une sauvegarde. Un formulaire permettant de choisir le fichier de sauvegarde, les serveurs à extraire et les fonctionnalités à restaurer sera affiché.
index_return=liste des serveurs virtuels
index_return2=index du module
index_samequ=Le même que le parent
index_sched=Sauvegarde planifiée
index_scheddesc=Cliquez sur ce bouton pour planifier une sauvegarde périodique. Un formulaire permettant de choisir les serveurs à sauvegarder périodiquement, quelles fonctionnalités sauvegarder et où les sauvegarder sera affichée.
index_search=Rechercher les serveurs virtuels ou le (l')
index_search_dom=nom de domaine
index_search_ip=adresse IP
index_search_parent=domaine parent
index_search_user=nom d'utilisateur
index_searchok=Rechercher maintenant
index_sfeatures=Fonctionnalités disponibles
index_sheader=Statut des fonctionnalités Virtualmin
index_smail=Serveur de courrier
index_snfeatures=Fonctionnalités désactivées
index_squota=Allocation totale
index_squotas=Quotas disque
index_squotas1=Désactivé dans la configuration du module
index_squotas2=Non actif pour le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs.
index_squotas3=Actif pour le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier.
index_squotas3g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier.
index_squotas4=Actif pour les utilisateurs seulement sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1, mais pas pour le système de fichiers contenant le courrier $2.
index_squotas4g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers contenant les répertoires utilisateurs $1 et pour le système de fichiers contenant le courrier $2.
index_squotas5=Actif pour les utilisateurs seulement sur le système de fichiers des répertoires utilisateurs et le courrier $1.
index_squotas5g=Actif pour les utilisateurs et les groupes sur le système de fichiers des répertoires utilisateurs et le courrier $1.
index_srefresh=Revérifier et rafraîchir la configuration
index_ssl=SSL?
index_title=Serveurs Virtuels Virtualmin
index_title2=Mels virtuels
index_toomany=Il y a trop de serveurs virtuels sur votre système pour les afficher sur cette page.
index_uadd=Ajouter une nouvelle boîte aux lettres locale
index_uquota=Utilisation totale
index_user=Utilisateur
index_web=Site Web?
index_webalizer=Webalizer?
indom=Dans le domaine $1
limits_create=Peut créer de nouveaux serveurs?
limits_create_0=Non
limits_create_1=Oui, y compris de nouveaux serveurs parents
limits_create_2=Seulement sous ce serveur
limits_doms=Nombre maximum de serveurs autorisé
limits_edit=Peut modifier des serveurs existants?
limits_edit_0=Seulement les boîtes de courrier et les alias
limits_edit_1=Oui, avec accès complet
limits_edit_2=Seulement les fonctionnalités, le mot de passe et le courrier
limits_err=L'enregistrement des limites du propriétaire a échoué
limits_features=Fonctionnalités autorisées pour les serveurs
limits_header=Limites Virtualmin pour le propriétaire du serveur
limits_nodbname=Peut choisir les noms des bases de données ?
limits_title=Limites du propriétaire du serveur
log_backup=Sauvegardé $1 serveurs virtuels
log_backup_l=Serveur virtuel $1 sauvegardé
log_check=Revérifié la configuration
log_create_alias=Alias de courrier $1 créé
log_create_domain=Serveur virtuel $1 créé
log_create_template=Template serveur $1 créé
log_create_user=Boîte de courrier $1@$2 créée
log_delete_alias=Alias mail $1 effacé
log_delete_domain=Serveur virtuel $1 effacé
log_delete_template=Template serveur $1 effacé
log_delete_user=Boîte de courrier $1@$2 effacée
log_disable_domain=Serveur virtuel $1 désactivé
log_enable_domain=Serveur virtuel $1 activé
log_import_domain=Serveur virtuel $1 importé
log_modify_alias=Alias mail $1 modifié
log_modify_domain=Serveur virtuel $1 modifié
log_modify_template=Template serveur $1 mis à jour
log_modify_user=Boîte de courrier $1@$2 modifiée
log_newbw=Paramètres de surveillance de la bande passante modifiés
log_newdns=Nouveau template de domaine DNS mis à jour
log_newdom=Nouveau template de courrier du serveur mis à jour
log_newframe=Template de redirection via une frame mis à jour
log_newkey_domain=Nouveau certificat SSL pour le serveur $1 installé
log_newlocal=Nouveau template d'utilisateur local de mail mis à jour
log_newsubdom=Template de de mail du nouveau sous-serveur mis à jour
log_newuser=Nouveau template de mail de création de boîte de courrier
log_newweb=Template mis à jour de nouveau site Web
log_rename_domain=Renommé le serveur virtuel $1
log_restore=Rétabli $1 serveurs virtuels
log_restore_l=Rétabli les serveurs virtuels $1
log_sched_none=Les sauvegardes planifiées n'ont pas été modifiées
log_start_dns=Serveur DNS BIND démarré
log_start_mail=Serveur mail démarré
log_start_web=Serveur Web Apache démarré
log_stop_dns=Serveur DNS BIND arrêté
log_stop_mail=Serveur mail arrêté
log_stop_web=Serveur Web Apache arrêté
losing_dir=Le répertoire utilisateur de ce serveur virtuel, contenant tous les sites Web et autres, sera effacé.
losing_dns=Tous les enregistrements DNS du domaine et toutes les options de BIND seront effacées.
losing_ftp=Toutes les directives ProFTPd du serveur virtuel seront effacées.
losing_logrotate=La configuration de Logrotate pour les fichiers log du serveur virtuel seront effacées.
losing_mail=Le serveur de courrier n'acceptera plus de courrier pour ce domaine.
losing_mysql=La base de données MySQL, toutes les tables et le login du serveur MySQL seront effacés.
losing_postgres=La base de données PostgreSQL, toutes les tables et le login du serveur PostgreSQL seront effacés.
losing_ssl=Toutes les directives Apache dans le serveur virtuel SSL seront effacées.
losing_unix=L'utilisateur et le groupe Unix pour ce serveur virtuel seront effacés.
losing_web=Toutes les directives Apache dans l'hôte virtuel seront effacées.
losing_webalizer=La génération périodique de statistiques d'accès basées sur les logs du site Web sera désactivée.
losing_webmin=L'utilisateur Webmin de ce serveur virtuel sera effacé.
luser_err=La sauvegarde de la boite aux lettres locale a echouée
luser_etaken=Un utilisateur ayant le même nom existe déja
mail_dsubject=Serveur virtuel créé
mail_file=La lecture du fichier template $1 a échoué : $2
mail_ok=Courrier envoyé à $2
mail_system=Le courrier n'est pas configuré dans Virtualmin
mail_usubject=Boîte de courrier créée
mstart_err=Le démarrage du serveur de messagerie a échoué
mstop_edown=Sendmail n'est plus en cours d'exécution
mstop_err=L'arrêt du serveur de messagerie a échoué
newbw_active=Suivi de la bande passante activé?
newbw_days=jours
newbw_desc=Cette page permet d'activer la surveillance de la bande passante des serveurs virtuels, de notifier les propriétaires de serveurs et l'administrateur maître lorsqu'un serveur dépasse sa bande passante autorisée.
newbw_disable=Désactiver les serveurs qui dépassent leur limite?
newbw_dom=Serveur
newbw_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à modifier la surveillance de la bande passante.
newbw_email=Envoyer un courrier également à
newbw_enotify=L'intervalle entre l'envoi de courriers est manquant ou incorrect
newbw_eperiod=Période manquante ou incorrecte
newbw_err=La sauvegarde des paramètres de surveillance de bande passante a échoué.
newbw_ewarn=Pourcentage d'avertissement manquant ou incorrect
newbw_glimit=Limite
newbw_graph=Limite et usage de bande passante
newbw_graphbutton=Afficher le graphe d'utilisation
newbw_graphdesc=Cliquez sur ce bouton pour afficher un graphe de l'usage de la bande passante et ses limites pour tous les serveurs virtuels
newbw_gusage=Usage
newbw_hours=heures
newbw_notify=Intervalle entre l'envoi de courriers
newbw_owner=Anvoter un courrier aux propriétaires quand leur serveur dépasse la limite?
newbw_past_=Dernier
newbw_past_month=Chaque mois
newbw_past_week=Chaque semaine
newbw_past_year=Chaque année
newbw_period=Période de comptabilisation
newbw_subject=Bande passante de $1 dépassée
newbw_template=Courrier à envoyer en cas de dépassement
newbw_title=Surveillance de la bande passante
newbw_unlim=Illimité
newbw_warn=Envoyer des courriers d'avertissement?
newbw_warnsubject=On approche de la limite de bande passante pour $1
newbw_warntemplate=Courrier à envoyer lorsque l'on s'approche de limite de bande passante
newbw_warnyes=Oui, quand l'usage atteint $1 %
newdns_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template des directives de BIND qui sera placé dans les domaines DNS créés par Virtualmin (quand il n'est pas en mode automatique). Les substitutions suivantes seront faites lorsque le domaine sera créé à partir du template :
newdns_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template DNS
newdns_edom=Un enregistrement A ou MX doit exister pour le domaine dans le template
newdns_ens=Un enregistrement NS doit exister pour le domaine dans le template
newdns_err=La sauvegarde du template DNS a échoué.
newdns_esoa=Un enregistrement SOA et un seul doit exister dans le template.
newdns_esoa2=Aucun enregistrement SOA ne doit exister dans le template
newdns_ewww=Un enregistrement www A pour le domaine doit exister dans le template
newdns_mx=Hôtes MX supplémentaires pour les domaines qui ne sont pas seulement de courrier
newdns_noview=Niveau racine (dans aucune vue)
newdns_replace0=Ajouter des enregistrements à ceux générés automatiquement pour les nouveaux domaines
newdns_replace1=N'utiliser que les enregistrements des nouveaux domaines
newdns_title=Template DNS Bind
newdns_view=Créer de nouveaux domaines dans la vue
newdom_cc=Envoter une copie à
newdom_desc=Utiliser ce formulaire pour éditer le fichier template $1 pour le courrier qui sera envoyé au propriétaire d'un nouveau serveur virtuel après sa création.
newdom_descdis=Utiliser ce formulaire pour éditer le fichter template $1 pour le courrier qui serait envoyé au propriétaire d'un nouveau serveur virtuel après sa création, si cette fonctionnalité était activée dans la page de configuration du module.
newdom_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de courrier envoyé à la création d'un nouveau serveur.
newdom_subject=Ligne de sujet
newdom_title=Courrier envoyé à la création d'un nouveau serveur virtuel
newfields_desc=Label
newfields_descr=Ce formulaire permet de créer des champs supplémentaires qui seront affichés à la création et à la modification des serveurs virtuels.
newfields_name=Nom de champ
newfields_title=Champ personnalisés
newfields_type=Type
newfields_type0=texte
newfields_type1=Utilisateur
newfields_type10=Boîte de texte
newfields_type2=UID
newfields_type3=Groupe
newfields_type4=GID
newfields_type5=Fichier
newfields_type6=répertoire
newfields_type7=Option..
newfields_type8=Mot de passe
newfields_type9=menu..
newframe_desc=Utiliser ce formulaire pour éditer le template de page HTML
newframe_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template HTML de redirection via une frame
newframe_title=HTML de redirection via une frame
newftp_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template de directives ProFTPd qui sera utilisé pour les serveurs virtuels FTP créés par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites lorsque le site sera créé à partir du template :
newftp_dir=Sous-répertoires FTP anonymes à créer
newftp_dir0=Répertoire sous le répertoire utilisateur
newftp_dir0suf=(doit correspondre à la section <Anonyme> ci-dessus)
newftp_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template ProFTPd
newftp_edir=Sous-répertoire FTP anonyme manquant ou incorrect
newftp_err=La sauvegarde du template ProFTPd a échoué
newftp_title=Template de serveur ProFTPd
newftp_undo=Défaire
newkey_err=L'installation du certificat a échoué
newkey_saving=Sauvegarde du certificat et de la clé privée en cours ..
newkey_title=Installation du certificat
newlocal_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de nouvelle boîte de courrier locale
newlocal_title=Nouvelle boîte de courrier locale
newplugin_config=Configurer le greffon:
newplugin_configdesc=Choisissez un greffon ci-dessous pour éditer sa configuration
newplugin_desc=Les greffons sont des modules Webmin fournissant des fonctionnalités supplémentaires à Virtualmin (serveur et boîtes de courrier). A la différence des fonctionnalités de base, elles peuvent être installées séparément, et/ou être écrites par d'autres développeurs que ceux de Webmin.
newplugin_emod=Le greffon $1 ne peut pas être utilisé : $2
newplugin_mods=Greffons activés
newplugin_title=Greffons
newsubdom_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le fichier template $1 contenant le courriel envoyé au propriétaire d'un nouveau sous-serveur virtuel lors de sa création. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newsubdom_descdis=Ce formulaire permet d'éditer le fichier template $1 pour le courriel qui serait envoyé au propriétaire d'un nouveau sous-serveur virtuel après sa création, si cette fonctionnalité a été activée sur la page de configuration du module. Les substitutions suivantes seront faites dans le texte :
newsubdom_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de courriel pour la création d'un nouveau sous-serveur
newsubdom_title=Courriel pour un nouveau sous-serveur virtuel
newtmpl_cust=Personnalisé
newtmpl_dns=BIND?
newtmpl_frame=Frame HTML?
newtmpl_ftp=ProFTPd?
newtmpl_mail=Courriel?
newtmpl_name=Template
newtmpl_none=Aucun
newtmpl_return=liste des templates
newtmpl_skel=Répertoire des squelettes
newtmpl_title=Templates de serveur
newtmpl_web=Apache?
newuser_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de nouvelle boîte de courriel.
newuser_title=Courriel de nouvelle boîte mél
newweb_desc=Ce formulaire vous permet d'éditer le template des directives Apache qui seront utilisées pour les sites Web créés par Virtualmin. Les substitutions suivantes seront faites dans le fichier lorsque le site sera créé :
newweb_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer le template de site Web
newweb_ehtml=Sous-répertoire du site Web manquant ou incorrect
newweb_eport=Numéro de Port pour les hôtes virtuels manquant ou incorrect
newweb_err=Echec de la sauvegarde du template de site Web
newweb_esslport=Numéro de Port pour les hôtes virtuels SSL manquant ou incorrect
newweb_esslport2=Le numéros de port pour les hôtes virtuels SSL ne peut pas être le même que celui des hôtes virtuels normaux
newweb_estats=Sous-répertoire des statistiques manquant ou incorrect
newweb_euser=Utilisateur Apache manquant ou incorrect
newweb_htmldir=Sous-répertoire à créer pour les utilisateurs du site
newweb_htmldir0=Répertoire sous le répertoire utilisateur (home)
newweb_htmldir0suf=(Doit correspondre à DocumentRoot ci-dessus)
newweb_port=Numéro de port des hôtes virtuels
newweb_sslport=Numéro de port des hôtes virtuels SSL
newweb_statsdir=Sous-répertoire des statistiques Webalizer
newweb_statsdir0=Répertoire sous $1
newweb_statsdir2=Répertoire sous le répertoire utilisateur (home)
newweb_suexec=Ajouter automatiquement la directive SuExec appropriée ?
newweb_title=Template de site Web Apache
newweb_undo=Défaire
newweb_user=Ajouter l'utilisateur Apache au groupe Unix des nouveaux serveurs ?
newweb_useryes=Oui, l'utilisateur Apache est
other=Autre...
plugconfig_dir=Pour le greffon $1
plugconfig_title=Configuration du greffon
rename_dd=Pour $1
rename_doinguser=, et l'administrateur en $1
rename_domain=Ancien nom de domaine
rename_eclash=Un serveur virtuel de ce nom existe déjà
rename_enew=Nouveau nom de domaine manquant ou incorrect
rename_err=Le changement de nom de domaine a échoué
rename_esame=Le nom de domaine n'a pas été changé
rename_header=Options de changement de nom de somaine du serveur virtuel
rename_home=Changer le répertoire utilisateur (home) ?
rename_home0=Laisser $1
rename_home1=Répertoire choisi automatiquement
rename_new=Nouveau nom de domaine
rename_ok=Renommer maintenant
rename_subdoing=Mise à jour des sous-serveurs en cours
rename_subdoinguser=, et changement de l'utilisateur Unix en $1
rename_title=Changement de nom de domaine
rename_user=Changer le nom d'utilisateur Unix de l'administrateur?
rename_user0=Laisser $1
rename_user1=Nom choisi automatiquement
rename_user2=Changer en
restore_all=Tous ceux du fichier
restore_apachecp=Restauration de la configuration de l'hôte virtuel Apache ..
restore_create=Le serveur n'existe pas, il sera recréé
restore_createdomain=Re-création du serveur virtuel $1 ..
restore_dirchown=Rétablir le propriétaire des fichiers
restore_dirchowning=Etablissement du propriétaire du répertoire utilisateur (home)
restore_dirtar=Extraction du fichier TAR du répertoire utilisateur (home)
restore_dnscp=Re-création des enregistrements du domaine DNS
restore_doing=Début de la restauration de $1 domaine sur $2
restore_doms=Serveurs à restaurer
restore_done=.. restauration achevée.
restore_download=Téléchargement de l'archive depuis le serveur FTP ..
restore_downloadfailed=.. le téléchargement a échoué ! $1
restore_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à restaurer des sauvegardes
restore_eclash=.. Un conflit a été détecté : $1
restore_edoms=Aucun domaine à restaurer n'a été sélectionné
restore_edup=Le serveur $1 apparaît deux fois dans le répertoire de sauvegarde
restore_efeatures=Vous n'avez sélectionné aucune fonctionnalité à restaurer
restore_efile=La source indiquée n'est pas une sauvegarde Virtualmin : $1
restore_enone=La source indiquée ne contient aucun domaine ou n'est pas une sauvegarde Virtualmin
restore_epar=.. Le serveur virtuel parent initial d'origine n'existe pas
restore_err=La sauvegarde a échoué
restore_esrc=Fichier source manquant ou inexistant
restore_etar=Ce n'est pas une archive .tar ou .tar.gz valide
restore_failed=...Echec ! Voyez la raison dans les messages ci-dessus.
restore_features=Fonctionnalités à restaurer
restore_first=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours...
restore_first2=Extraction du fichier archive de sauvegarde en cours...
restore_firstfailed=.. L'extraction de $1 a échoué! $2
restore_fordomain=Restauration de la sauvegarde pour le serveur virtuel $1 en cours ..
restore_from=Voulez-vous vraiment restaurer les domaine sélectionnés et leurs fonctionnalités à partir de $1 ? Toutes les données existantes pour ces fonctionnalités dans ces domaines seront écrasées.
restore_header=Options pour la restauration de sauvegarde
restore_logrotatecp=Restauration de la configuration de Logrotate en cours...
restore_mailaliases=Re-création des alias de courriel en cours...
restore_mailfiles=restauration des fichiers de courriel en cours...
restore_mailfiles2=Restaurer les fichiers de courriel
restore_mailusers=re-création des boites mél des utilisateurs en cours...
restore_mysqldrop=Eppacement et re-création de l'ancienne base de données MySQL en cours...
restore_mysqlload=Rechargement de la base de données MySQL $1 en cours...
restore_mysqlloadfailed=... Echec du chargement ! $1
restore_mysqlnosuch=... la base de données n'existe pas.
restore_nofeat=Aucune fonctionnalité sélectionnée dans la sauvegarde
restore_notany=Aucune des fonctionnalités sélectionnées ne sont utilisées par les serveurs contenus dans cette sauvegarde. Restauration terminée.
restore_now=Montrer ce qui sera restauré
restore_now2=Restaurer maintenant
restore_postgresload=Effacement, re-création et rechargement de la base de données PostgreSQL en cours...
restore_postgresloadfailed=... Echae cu chargement! $1
restore_proftpdcp=Restauration de la configuration du serveur virtuel ProFTPd en cours...
restore_src=Source de la restauration
restore_sslcp=Restauration de l'hôte virtuel SSL Apache et de ses certificats en cours...
restore_title=Restaurer des serveurs virtuels
restore_unixuser=Mise à jour des mots de passe Unix et des quotas en cours...
restore_virtualmincp=Restauration du mot de passe du serveur virtuel, du quota et d'autres détails en cours...
restore_webalizercp=Restauration de la configuration de Webalizer et de ses cron jobs en cours...
rfile_default=Défaut (1 heure)
rfile_desc=La zone de texte ci-dessous vous permet de saisir le message de l'autorépondeur dans $1. Le message peut contenir les macros $SUBJECT (sujet), $FROM (expéditeur), $TO (destinataire), $DATE (date) et $BODY (corps du texte) qui seront remplacées par leur valeur lorsque la réponse automatique sera envoyée.
rfile_desc2=Vous pouvez également saisir des en-têtes mél qui s'ajoutent, ou remplacent, les valeurs par défaut dans le message de l'autorépondeur en mettant des lignes comme:
rfile_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à éditer les messages de l'éutorépondeur
rfile_eperiod=Nombre de secondes entre les réponses automatiques imanquant ou incorrect
rfile_eread=Echec de la lecture du fichier d'autorépondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3
rfile_ereplies=Fichier log de suivi des réponses manquant
rfile_ewrite=Echec de l'écriture dans le fichier de l'autorépondeur $1 en tant qu'utilisateur $2 : $3
rfile_file=Oui, utilisation du fichier log
rfile_none=Non
rfile_period=Intervalle minimum entre les réponses
rfile_replies=Suivre les réponses afin d'éviter les boucles infinies de courriels ?
rfile_secs=secondes
rfile_title=Editer le fichier de l'autorépondeur
rfile_undo=Défaire les changements
save_apache=Changement de l'adresse IP du site Web virtuel en cours...
save_apache2=Changement du nom d'hôte du site Web virtuel en cours...
save_apache3=Changement du répertoire utilisateur dans la configuration du site Web en cours...
save_apache4=Changement de l'alias dans la configuration du site Web en cours...
save_apache5=Mise à jour du site Web virtuel cible en cours...
save_apache6=Changement de la destination du proxy dans la configuration du site Web en cours...
save_apache7=Changement du nom de l'utilisateur dans la configuration du site Web en cours...
save_dirchown=Etablissement de la propriété du répertoire racine en cours...
save_dirhome=Déplacement du répertoire utilisateur en cours...
save_dns=Changement de l'adresse IP dans le domaine DNS en cours...
save_dns2=Changement du nom de domaine DNS en cours...
save_dns3=Changement du domaine esclave sur $1 en cours...
save_dok=Oui, sauvegarder maintenant
save_domain=Sauvegarde des détails du serveur ..
save_ebwlimit=Limite de bande passante manquante ou incorrecte
save_emaking=La commande a exécuter avant la modification a échoué : $1
save_equota=Quota total non saisi ou invalide
save_err=La modification du serveur a echouée
save_euquota=Quota d'utilisateur Unix manquant ou invalide
save_logrotate=Mise à jour du fichier log dans la configuration de Logrotate en cours...
save_mail=Changement du nom de domaine de courriel en cours...
save_mailalias=Mise à jour de l'alias mél pour le domaine en cours...
save_mailhomes=Changement des répertoires utilisateurs des utilisateurs de boîtes mél en cours...
save_mysqlpass=Changement du mot de passe MySQL ..
save_mysqluser=Renommage de l'utilisateur MySQL en cours...
save_nobind=... la zone DNS n'existe pas !
save_nomysql=... L'utilisateur MySQL n'existe pas!
save_nomysqlpar=... L'utilisateur MySQL ne peut être inactivé que dans le domaine maître
save_nopostgres=... L'utilisateur PostgreSQL n'existe pas!
save_nopostgrespar=... L'utilisateur PostgreSQL ne peut être inactivé que dans le domaine maître
save_norename=... Les utilisateurs PostgreSQL ne peuvent pas être renommés dans les versions inférieures à la 7.4
save_postgrespass=Changement du mot de passe PostgreSQL en cours...
save_postgresuser=Renommage de l'utilisateur PostgreSQL en cours...
save_proftpd=Changement de l'adresse IP du serveur virtuel FTP en cours...
save_proftpd2=Changement du nom de domaine dans le serveur virtuel FTP en cours...
save_proftpd3=Changement du répertoire anonyme dans le serveur virtuel FTP en cours...
save_quota=Changement du quota Unix ..
save_rusure=Voulez-vous vraiment sauvegarder le domaine $1 ? Les fonctionnalités suivantes ont été sélectionnées pour être effacées :
save_ssl2=Changement de nom d'hôte pour le site Web virtuel SSL en cours..
save_ssl3=Changement de répertoire utilisateur dans la configuration de site Web virtuel SSL en cours..
save_title=Sauvegarder le serveur
save_user=Modification de l'utilisateur Unix ..
save_webalizer=Mise à jour du nom d'hôte dans la configuration Webalizer..
save_webalizerlog=Mise à jour du chemin du fichier log dans la configuration Webalizer..
save_webalizeruser=Mise à jour du nom d'utilisateur dans la configuration Webalizer..
save_webmin=Mise à jour de l'utilisateur Webmin ..
save_webminuser=Changement du nom de l'utilisateur Webmin en cours..
search_none=Aucun serveur virtuel contenant $1 n'a été trouvé.
search_results=Trouvé $2 serveurs virtuels correspondant a $1 ..
search_title=Résultats de la recherche
setup_bind=Ajout d'une nouvelle zone DNS ..
setup_bindpid=Re-démarrage du serveur DNS ..
setup_bindslave=Zone esclave ajoutée sur $1 ..
setup_doms=Ajout a la liste des domaines de messagerie ..
setup_done=.. fait!
setup_eauto=Un nom d'utilisateur Unix disponible ne peut pas etre trouvé ($1 et $2 existent déjà)
setup_ebwlimit=Limite de bande passante incorrecte ou manquante
setup_ecrgroup=Echec de la création du groupe Unix !
setup_ecruser=Echec de la création de l'utilisateur Unix !
setup_edbname=Nom de base de données incorrect ou manquant
setup_edepframe=Un utilisateur Unix est nécessaire pour un site Web de redirection via une frame
setup_edepftp=Un serveur virtuel FTP ne peut pas être activé sans allouer une adresse IP
setup_edepmail=Le courriel du domaine ne peut pas être activé sans créer un utilisateur Unix
setup_edepssl=SSL ne peut pas être activé sans qu'un site Web ne soit configuré, et une adresse IP virtuelle allouée
setup_edepweb=Un site Web ne peut pas être activé sans qu'un répertoire utilisateur ne soit créé
setup_edepwebalizer=Webaliser ne peut pas être éctivé sans qu'un site Web ne soit configuré
setup_edirectives=Les directives Apache pour les nouveaux sites Web indiquées dans la page de configuration du module ne sont pas correctes : $1
setup_edns=Le nom de domaine $1 est déja résolu par votre serveur DNS
setup_edomain=Nom de domaine manquant ou invalide
setup_edomain2=vous hébergez deja ce domaine
setup_edomslimit=Nombre maximum de serveurs virtuels incorrect
setup_eemail=Adresse mél de contact manquante
setup_eemail2=Une adresse mél de contact doit être saisie pour les serveurs sans utilisateur Unix
setup_eftp=Un serveur virtuel proFTPd avec la même adresse IP virtuelle existe déjà
setup_egroup=Un groupe Unix nommé $1 existe déjà
setup_egroup2=Nom de groupe Unix de la boîte mél manquant ou incorrect
setup_egroup3=Le groupe Unix sélectionné pour l'utilisateur Unix doit être différent du groupe $1 créé pour les utilisateurs de boîte mél
setup_egroup4=Le groupe sélectionné pour l'utilisateur Unix doit appartenir au serveur virtuel $1
setup_ehomebase=Le repertoire des utilisateurs n'a pas été défini dans le module Utilisateurs et Groupes
setup_eiface=L'interface réseau $1 sur laquelle les adresses virtuelles sont ajoutées n'existe pas sur votre système
setup_eiface2=L'interface réseau $1 sur laquelle les adresse virtuelles sont ajoutées n'a pas d'adresse IP fixe (peut-être parce que DHCP est utilisé)
setup_eip=Adresse IP manquante ou invalide
setup_email=Envoi d'un mél de notification au propriétaire du domaine en cours..
setup_emailbox=Une adresse mél pour l'utilisteur Unix ne peut pas être créée sans que le mél ne soit activé sur le serveur
setup_emailboxlimit=Limite de boîtes mél incorrecte ou manquante
setup_emailfailed=.. Echec d'envoi de mél : $1
setup_emailok=.. $1
setup_emaking=La commande a exécuter avant la création a échoué : $1
setup_emax=Vous n'êtes pas autorisé à créer plus de $1 serveurs virtuels
setup_emaxnone=Vous n'êtes pas autorisé à créer des serveurs virtuels
setup_emysql=Une base de données MySQL nommée $1 existe deja
setup_eopenssl=.. openssl a échoué! $1
setup_eowner=La description ne peut pas contenir le caractère deux-points ( : )
setup_epass=Mot de passe de l'utilisateur Unix manquant
setup_epostgres=Une base de données PostgreSQL nommée $1 existe déjà
setup_eprefix=Préfixe de nom d'utilisateur mél incorrect ou manquant
setup_eprefix2=Le préfixe de nom d'utilisateur spécifié est déjà utilisé
setup_eproxy=URL de proxy incorrect ou manquant
setup_eproxyweb=Un proxy ou un URL de rediraction via une frame ne peut être saisi qu'à l'activation d'un site Web
setup_equota=Quota total manquant ou invalide
setup_err=La création du serveur virtuel a échouée
setup_eslave=.. Echec! $1
setup_eunix=Un utilisateur Unix appelé $3 ou un groupe appelé $4 existe déjà
setup_euquota=Quota utilisateur manquant ou invalide
setup_euser=L'utilisateur Unix spécifié existe déjà
setup_euser2=Nom d'utilisateur Unix manquant ou invalide
setup_eusername=Le nom d'utilisateur $1 n'est pas correct : $2
setup_eusername2=Le nom d'utilisateur $1 ne commence pas par une lettre
setup_evirtalloc=Impossible d'allouer une adresse IP virtuelle dans la plage
setup_evirtclash=L'adresse IP virtuelle d'interface est déjà utilisée
setup_evirtclash2=Aucune interface n'existe pour l'adresse IP virtuelle
setup_eweb=Le nom de domaine $1 est déja hébergé par votre serveur Web Apache
setup_ewebalias=.. Impossible de trouver le site Web virtuel cible
setup_ewebmin=Un utilisateur Webmin nommé $1 existe déja
setup_failure=.. $1 a échoué! : $2
setup_group=Création du groupe Unix $1 ..
setup_home=Création du répertoire utilisateur ..
setup_logrotate=Mise en place de la rotation des fichiers logs en cours ..
setup_mailbox=Ajout d'adresse mél pour l'utilisateur Unix en cours ..
setup_nolog=.. pas trouvé de directive de log dans la configuration Apache!
setup_nologrotate=.. pas trouvé de configuration de la rotation des logs !
setup_notrun=.. n'est pas en cours d'exécution!
setup_openssl=Création de certificat SSL et de clé privée en cours ..
setup_postfailure=.. Echec! $1
setup_proftpd=Création d'un serveur virtuel FTP en cours ..
setup_proftpdpid=Mise en place de la configuration du serveur FTP en cours ..
setup_quota=Définition du quota utilisateur ..
setup_save=Sauvegarde des détails du serveur ..
setup_ssl=Ajout d'un nouveau site Web virtuel SSL en cours ..
setup_title=Configurer un serveur virtuel
setup_user=Création de l' utilisateur Unix $1 ..
setup_virt=Ajout de l'interface IP virtuelle pour $1 en cours ..
setup_virtdone=.. interface $1 créée
setup_web=Ajout d'un nouveau site Web virtuel ..
setup_webalias=Mise à jour du site Web virtuel cible en cours ..
setup_webalizer=Définition du rapport Webalizer planifié ..
setup_webmin=Création d'un utilisateur Webmin ..
setup_webminpid=Re-démarrage de Webmin ..
setup_webpid=Re-démarrage du serveur Web ..
setup_webpid2=Arrêt et redémarrage du serveur Web en cours ..
setup_webuser=Ajout de l'utilisateur Apache $1 au groupe du serveur en cours ..
start_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à démarrer les serveurs
stop_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à arrêter les serveurs
sub_DESC=La description du serveur, par exemple Le site de la société AAA
sub_DOM=Le nom de domaine, par exemple monsite.com
sub_FTP=Mettre 1 si l'accès FTP est autorisé au nouvel utilisateur
sub_HOME=Le répertoire utilisateur du propriétaire du domaine, par exemple /home/monsite
sub_IP=L'adresse IP assignée au serveur virtuel, par exemple 192.168.1.1
sub_LOCALHOME=Le répertoire utilisateur de l'utilisateur, par exemple /home/jean/
sub_MAILBOX=La partie correspondant à la boîte mél de l'adresse mél de l'utilisateur, par exemple jean
sub_POP3=Le nom de login complet POP3 de l'utilisateur, par exemple jean.monsite
sub_POP3HOME=Le répertoire utilisateur de l'utilisateur, par exemple /home/monsite/users/jean/
sub_PROXY_PASS=L'URL du site Web réel.
sub_UID=L'UID de l'utilisateur Unix, par exemple 1001
sub_USER=L'utilisateur Unix propriétaire du domaine, par exemple monsite
sub_if=De plus, des blocs confitionnels tels que ${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL} et ${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB} peuvent être utilisés.
sublosing_dir=$losing_dir
sublosing_dns=$losing_dns
sublosing_ftp=$losing_ftp
sublosing_logrotate=$losing_logrotate
sublosing_mail=$losing_mail
sublosing_mysql=La base de données MySQL et toutes ses tables vont être détruites.
sublosing_postgres=La base de données PostgreSQL et toutes ses tables vont être détruites.
sublosing_ssl=$losing_ssl
sublosing_unix=$losing_unix
sublosing_web=$losing_web
sublosing_webalizer=$losing_webalizer
tmpl_alias=Créer des alias de sites Web par
tmpl_alias0=Création de Redirect vers hôte virtuel
tmpl_alias1=Ajout de ServerAlias au parent
tmpl_desc=Les substitutions suivantes peuvent être utilisées dans les zones de texte ci-dessous. Elles seront évaluées lors de la création du serveur.
tmpl_dns=Enregistrements DNS BIND pour les nouveaux domaines
tmpl_dnsbelow=Enregistrements ci-dessous ..
tmpl_ename=Nom de template manquant
tmpl_err=Impossible de sauvegarder le template serveur
tmpl_eskel=Répertoire squelette incorrect ou manquant
tmpl_for=A l'usage de
tmpl_for_alias=Serveurs alias
tmpl_for_parent=Serveurs virtuels de plus haut niveau
tmpl_for_sub=Sous-serveurs
tmpl_for_users=Utilisateurs non administrateurs
tmpl_frame=HTML pour les sites Web redirigés via des frames
tmpl_framebelow=HTML ci-dessous ..
tmpl_ftp=Directives ProFTPd pour les nouveaux serveurs
tmpl_ftpbelow=Directives ci-dessous
tmpl_gacl=Paramètres utilisateur et choix de répertoire
tmpl_gacl0=Utilisateurs répertoriés
tmpl_gacl1=Membres des groupes
tmpl_gaclbelow=Paramètres ci-dessous ..
tmpl_gaclg=Groupes visibles dans la liste de choix
tmpl_gaclr=Répertoire racine dans la liste de choix de fichiers
tmpl_gaclu=Utilisateurs visibles dans la liste de choix
tmpl_header=Détails de template de serveur virtuel
tmpl_mail=Message mél à envoyer lors de la création du serveur
tmpl_mailbelow=Message ci-dessous ..
tmpl_name=Nom de template
tmpl_replace=Mode d'enregistrement
tmpl_replace0=Ajouter aux enregistrements générés automatiquement
tmpl_replace1=N'utiliser que les enregistrements ci-dessus
tmpl_skel=répertoire squelette pour les fichiers
tmpl_skeldir=Répertoire
tmpl_title1=Créer le template de serveur
tmpl_title2=Editer le template de serveur
tmpl_web=Directives et paramètres des nouveaux sites Web
tmpl_webbelow=Directives Apache ci-dessous ..
user_aliases=Destination pour faire suivre les méls
user_create=Créer une boite aux lettres
user_delete=Effacer la boîte mél
user_deleteok=Effacer maintenant
user_domain=Dans le domaine
user_eclash=Une boîte aux lettres ou un alias de messagerie existe déja dans le même domaine
user_eclash2=Un utilisateur de ce nom existe déjà
user_edelete=Vous ne pouvez pas effacer l'utilisateur Unix propriétaire du serveur !
user_edit=Editer une boite aux lettres
user_eextra1='$1' n'est pas une adresse mél supplémentaire valide
user_eextra2=Le domaine de mél supplémentaire '$1' n'est pas géré par Virtualmin
user_eextra3=Vous n'êtes pas autorisé à gérer le domaine de courrier supplémentaire '$1'
user_eextra4=Il y a un conflit entre une boîte de courrier ou un alias existant et l'adresse supplémentaire '$1'
user_ehome=Répertoire utilisateur manquant ou incorrect
user_elong=Le nom d'utilisateur $1 est plus long que le maximum autorise sur ce système ($2 caracteres)
user_emailboxlimit=Ce serveur a atteint le nombre maximum autorisé de nombre de boîtes de courrier
user_emkhome=Le répertoire utilisateur $1 existe déjà
user_enewmail=Adresse manquante ou invalide pour le courrier notifiant la création d'une boîte de courrier
user_equota=Taille du quota non saisie ou invalide
user_ereal=Nom complet invalide
user_err=La sauvegarde de la boîte aux lettres a échoué
user_euser=Nom d'utilisateur non saisi ou incorrect
user_euser2=Nom d'utilisateur incorrect : $1
user_extra=Adresses de courrier supplémentaires
user_ftp=Connexion FTP activée?
user_header=Détails de la boîte aux lettres de l'utilisateur du domaine virtuel
user_home=Répertoire utilisateur
user_home1=Automatique
user_homeunder=Sous-répertoire du repertoire utilisateur du serveur
user_jail=Oui, chrooté
user_lheader=Détails de la boîte aux lettres de l'utilisateur local
user_mail=Fichier de boite aux lettres principal
user_mailbox=Adresse de courrier primaire activée ?
user_mheader=Détails de la boîte de courrier utilisateur sur le serveur Unix
user_mquota=Quota du fichier de courrier
user_newmail=Envoyer la notification de nouvelle boîte de courrier à
user_newmail0=Autre adresse
user_newmail1=Nouvelle adresse de boîte de courrier
user_pass=Mot de passe
user_passdef=Laisser inchangé
user_passset=Définir a ..
user_pop3=(Connexion POP3/FTP $1)
user_read=(Lire le mail)
user_real=Nom complet
user_return=boîte de courrier
user_rusure=Etes vous sûr de vouloir effacer la boîte de courrier $1 ? $2 de messages et $3 de mail seront effacés dans le répertoire utilisateur $4.
user_shell=Dispose du shell personnalisé $1
user_umquota=Quota pour le répertoire utilisateur et la boîte de courrier.
user_uquota=Quota pour le répertoire utilisateur
user_used=($1 utilises)
user_user=Nom d'utilisateur
users_add=Ajouter un utilisateur a ce domaine
users_domain=Domaine
users_ecannot=Vous n'etes pas autorisé a éditer les utilisateur de ce domaine
users_ecannot2=Vous n'etes pas autorisé a éditer les utilisateurs locaux
users_emailbox=La boîte de courrier du propriétaire du domaine ne peut pas être modifiée.
users_empty=Vide
users_ftp=Connexion FTP?
users_jail=Oui, chrooté.
users_main=Oui (propriétaire du serveur)
users_name=Nom
users_none=Aucune boîte aux lettres n'a encore été crée pour ce domaine.
users_pop3=Connexion POP3/FTP
users_quota=Quota disque
users_real=Nom complet
users_return=liste des utilisateurs
users_shell=Dispose du shell $1
users_size=Taille de la boîte aux lettres
users_title=Boîtes aux lettres utilisateur
users_user=Utilisateur